Translation of "Less of" in German

Popular opinion is also more or less of this view.
Dies entspricht zudem mehr oder weniger der landläufigen Meinung.
Europarl v8

To date, less than 1% of the Union's budget is spent directly on innovation-related measures.
Bisher wird weniger als 1 % des Gemeinschaftshaushalts direkt für innovationsbezogene Maßnahmen ausgegeben.
Europarl v8

Up to now, the Member States have used less than 20% of the overall allocation.
Bisher nutzen die Mitgliedstaaten weniger als 20 % der Gesamtzuweisung.
Europarl v8

We expect and demand no less of our future partners.
Von unseren künftigen Partnern erwarten und fordern wir nicht mehr und nicht weniger.
Europarl v8

There shall be no quantitative restrictions on residence of less than four months.
Aufenthalte von weniger als vier Monaten unterliegen keinen Höchstzahlen.
DGT v2019

For five product types, less than 10 % of the domestic sales were profitable during the IP.
Bei fünf Warentypen waren weniger als 10 % der Inlandsverkäufe im UZ gewinnbringend.
DGT v2019

An insured person providing proof that he or she has completed an insurance period of less than one year
Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
DGT v2019

No less than 90% of Europe's international trade takes place via the ports.
Nicht weniger als 90 % des internationalen Handels Europas verlaufen über die Häfen.
Europarl v8

At the moment, less than 1% of the European Union's budget goes on innovation.
Derzeit wird weniger als 1 % des Gemeinschaftshaushalts für Innovationen aufgewendet.
Europarl v8

Secondly, there is a problem with the definition of less-favoured area.
Zweitens, bei der Definition der weniger begünstigten Gebiete gibt es ein Problem.
Europarl v8

We are also unwittingly promoting the urbanisation of less-favoured regions.
Dort wird die Verstädterung von ansonsten benachteiligter Regionen unbewußt gefördert.
Europarl v8

The production of less commercial and specialist publications is therefore coming under pressure.
Dadurch wird die Produktion weniger kommerziell ausgerichteter Editionen und von Sonderausgaben erschwert.
Europarl v8

After all, the scope of the budget of the national Member States is, politically speaking, less of a sensitive issue.
Der Haushaltsspielraum der einzelnen Mitgliedstaaten ist in politischer Hinsicht nämlich weniger sensibel.
Europarl v8

The objective of less poverty is based on today.
Das Ziel von weniger Armut basiert auf dem Heute.
Europarl v8

Fifty per cent of women have a pension of less than EUR 600.
Fünfzig Prozent aller Frauen haben eine Rente von weniger als 600 EUR.
Europarl v8

Moreover, enhanced controls on imported products will ensure that there is less abuse of the CE mark in the world market.
Zudem werden verbesserte Kontrollen von eingeführten Erzeugnissen zu weniger Missbrauch des CE-Zeichens führen.
Europarl v8

It would cost us 20 % less in terms of capital investment to build energy generating and transmission capacity.
Wir würden 20 % weniger Investitionsausgaben für Energieerzeugungs- und -übertragungskapazitäten aufwenden müssen.
Europarl v8

I am talking about companies of less than 50 people.
Ich rede von Unternehmen mit weniger als 50 Beschäftigten.
Europarl v8

I would therefore like us to have a somewhat less rigid view of this state aid.
Ich bin also für eine weniger rigide Einstellung zu diesen staatlichen Beihilfen.
Europarl v8

Less than 20 % of the displaced people have returned to their homes.
Weniger als 20 % der Vertriebenen sind in ihre Heimat zurückgekehrt.
Europarl v8

The final interest rate shall, in any such case, never be less than 50 % of the reference rate.
Insgesamt liegt der Zinssatz in keinem Fall unter 50 % des Referenzsatzes.
DGT v2019