Translation of "Lesser" in German

Madam President, this is not a "lesser evil' directive.
Frau Präsidentin, diese Richtlinie ist auch kein kleineres Übel.
Europarl v8

The price of a larger Europe must not be a lesser Europe.
Ein größeres Europa darf nicht durch weniger Europa erkauft werden.
Europarl v8

Amendments to the treaties are a lesser issue.
Änderungen der Staatsverträge sind ein geringeres Problem.
Europarl v8

The same applies to forests, although to a lesser degree.
Dies gilt auch für Wälder, wenn auch in geringerem Ausmaß.
Europarl v8

That pledge was welcomed by some of the lesser developed countries.
Diese Zusicherung wurde von einigen der weniger entwickelten Ländern begrüßt.
Europarl v8

The French market is dominated by Alstom and, to a lesser extent, by Bombardier.
Der französische Markt wird von Alstom und in geringerem Umfang von Bombardier dominiert.
DGT v2019

That will be the lesser evil.
Dies wird dann das kleinere Übel sein.
Europarl v8

It has been a great challenge, and the effort required has been no lesser one.
Die Herausforderung war groß und forderte nicht weniger große Bemühungen.
Europarl v8

Mr President, lesser-used European languages is correct.
Herr Präsident, weniger verwendete europäische Sprachen ist korrekt.
Europarl v8

And all the rest of us are guilty to a greater or lesser extent.
Und wir übrigen sind alle mehr oder weniger schuldig.
Europarl v8

I have voted in favour of this proposal because it is the lesser of two evils.
Ich habe dafür gestimmt, weil dieser Vorschlag das kleinere Übel darstellt.
Europarl v8

Sexist insults are thus deemed to be of lesser significance.
Sexistischen Beleidigungen werden also weniger Wichtigkeit beigemessen.
GlobalVoices v2018q4

The same is true of lesser powers such as Iran and Venezuela.
Das Gleiche gilt auch für weniger einflussreiche Mächte wie den Iran und Venezuela.
News-Commentary v14