Translation of "Let me think" in German

Let me think about it a bit longer.
Lass mich noch etwas darüber nachdenken.
Tatoeba v2021-03-10

Let me think about it a little longer.
Lass mich noch etwas darüber nachdenken.
Tatoeba v2021-03-10

Let me think: was I the same when I got up this morning?
Laß mal sehen: war ich dieselbe, als ich heute früh aufstand ?
Books v1

Wait a minute, let me think of one.
Moment, ich überlege mir was.
OpenSubtitles v2018

Now, let me think.
Also, das ist schwierig Lassen Sie mich nachdenken.
OpenSubtitles v2018

I just told him to let me think about it.
Ich hab ihm nur gesagt, dass ich darüber nachdenke.
OpenSubtitles v2018

Let me think, sir.
Lassen Sie mich nachdenken, Sir.
OpenSubtitles v2018

Let me think it over for a day or two.
Lassen Sie mich ein, zwei Mal darüber schlafen.
OpenSubtitles v2018

Out of my way, you yelping dogs, and let me think.
Aus dem Weg, ihr jaulenden Köter, und lasst mich nachdenken.
OpenSubtitles v2018

Yeah, wait a minute, let me think.
Moment, lassen Sie mich nachdenken.
OpenSubtitles v2018

Well, let me think now.
Na ja, lass mich mal nachdenken.
OpenSubtitles v2018

Let me change, I think better in lower heels.
Ich ziehe mich mal um, ich kann in Turnschuhen besser nachdenken.
OpenSubtitles v2018

And you just let me think the worst?
Du hast mich das Schlimmste denken lassen?
OpenSubtitles v2018

Let me think about where we go from here.
Lass mich darüber nachdenken, wie es von nun an mit uns weitergeht.
OpenSubtitles v2018

Let me think about it, okay?
Lass mich darüber nachdenken, ok?
OpenSubtitles v2018

You let me think I was crazy.
Du hast mich glauben lassen, ich wäre verrückt.
OpenSubtitles v2018

Why would you let me think I was getting away with it?
Warum mich glauben lassen, ich käme damit durch?
OpenSubtitles v2018

You let me think that I was actually doing something to stop them.
Du hast mich denken lassen, ich würde sie aufhalten.
OpenSubtitles v2018