Translation of "Let off the hook" in German

It is devoid of meaning if you let public authorities off the hook.
Sie ist bedeutungslos, wenn die staatlichen Behörden einfach so davonkommen.
Europarl v8

Isn't it time you let me off the hook?
Ist es nicht Zeit, dass Sie mich vom Haken lassen?
OpenSubtitles v2018

Shall I let them off the hook?
Soll ich sie vom Haken lassen?
OpenSubtitles v2018

I'd have to actually let him off the hook.
Ich müsste ihn dann tatsächlich laufen lassen.
OpenSubtitles v2018

Why'd you let him off the hook?
Wieso hast du ihn vom Haken gelassen?
OpenSubtitles v2018

I was telling you not to let him off the hook.
Ich habe dir gesagt, du sollst ihm nicht vom Haken lassen.
OpenSubtitles v2018

He let you off the hook, didn't he?
Er hat dich vom Haken gelassen, nicht?
OpenSubtitles v2018

You have to let yourself off the hook.
Du musst dich selbst vom Haken lassen.
OpenSubtitles v2018

He might let me off the hook.
Könnte er mich vielleicht vom Haken lassen.
OpenSubtitles v2018

Don't let the administration off the hook.
Lassen Sie die Regierung nicht vom Haken.
OpenSubtitles v2018

You need to let Scooter off the hook once and for all.
Du musst Scooter ein für alle Mal vom Haken lassen.
OpenSubtitles v2018

Look, you don't know me, so I'm gonna let you off the hook this time.
Du kennst mich nicht, deshalb kommst du diesmal ungeschoren davon.
OpenSubtitles v2018

I haven't let anyone off the hook yet.
Ich habe noch niemanden vom Haken gelassen.
OpenSubtitles v2018

I did, just trying to let you off the hook.
Habe ich, wollte dich aber ungeschoren davonkommen lassen.
OpenSubtitles v2018