Translation of "Lets continue" in German

Attempt numerous postures to see which will lets you continue the longest.
Versuchen zahlreiche Haltungen zu sehen, welche Willen können Sie den längsten fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

Corresponds to the Continue toolbar button and lets the playback continue if it is paused.
Entspricht der Werkzeugleisten-Schaltfläche Fortsetzen und lässt die Wiedergabe fortsetzen wenn sie angehalten wurde.
ParaCrawl v7.1

This lets us continue to solidify our technical lead in the craft industry, even against start-ups with external financing.”
So können wir unseren technischen Vorsprung in der Handarbeitsbranche auch gegenüber fremdfinanzierten Start-ups weiter ausbauen.“
ParaCrawl v7.1

Then she lets me continue praying.
Sie lässt mich dann weiterbeten.
ParaCrawl v7.1

This system is called surge pricing, and it lets us continue to be a reliable choice.
Dieses System wird als dynamische Fahrpreisanpassung bezeichnet und ermöglicht es uns, verlässlich Fahrten zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The machine can then be run forwardly with the torches off until torch 17b reaches the point of lost cut, at which time the operator starts only torch 17b and lets the machine continue on in its automatic mode, retracing its original cutting path to the termination points 29a-29c.
Dann kann man die Maschine mit ausgeschalteten Brennern vorwärts laufen lassen, bis der Brenner 17b den Aussetzpunkt des Schnitts erreicht, zu welcher Zeit der Maschinist nur den Brenner 17b einschaltet und die Maschine in ihrem automatischen Betrieb fortfahren läßt, wobei sie ihren ursprünglichen Schneidweg zu den Endpunkten 29a-29c erneut durchläuft.
EuroPat v2

Either we allow Him to transform us and make us a blessing for others, or He lets us continue on in our egoism, so that we destroy not only ourselves, but others.
Entweder wir lassen zu, dass er uns umwandelt und zum Heil für andere setzt, oder aber er lässt uns in unserem Egoismus laufen, so dass wir uns selbst und andere zerstören.
ParaCrawl v7.1

At the same time it lets the fisherman continue their night fishing using innovative technologies and thus helps them continue to earn a living.
Gleichzeitig ermöglicht sie den Fischern, mit innovativer Technologie weiterhin dem Nachtfischen nachzugehen und ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
ParaCrawl v7.1

This exchange approaches this subject from the intricate nexus of petroleum geology and the de-facto success of global warming denialism, a nexus that lets the world continue on with "business as usual."
Dieser Exchange nähert sich dem Thema aus der Verbindung von wissenschaftlicher Lagerstätten-Erkundung und dem De-facto-Erfolg der Leugnung der Erderwärmung an, einem Nexus, der die Welt weitermachen lässt wie bisher.
ParaCrawl v7.1

This lets you continue with mechanical ventilation even in critical situations while providing access to adequate monitoring.
Somit können Sie auch in kritischen Situationen die maschinelle Beatmung fortführen und verfügen zusätzlich über ein adäquates Monitoring.
ParaCrawl v7.1

Lets continue a little but, maybe we can see up there some more” proposed the guide.
Lasst uns etwas weiter fahren, vielleicht gibt es da vorn noch mehr“ schlug der Guide vor.
ParaCrawl v7.1

If you want to do this additional part of the experiment and demonstrate the effect of the little photons when you try to “see” them in multiple places at once, having them suddenly acting like solid particles again instead of waves then lets continue on.
Wenn Sie diese zusätzlichen Teil des Experiments zu tun und demonstrieren die Wirkung der kleinen Photonen, wenn Sie "sehen" sie in mehreren Orten gleichzeitig zu versuchen, nachdem sie plötzlich handeln wie feste Partikel wieder anstelle von Wellen wollen, dann können auch weiterhin auf.
ParaCrawl v7.1

Yet while the readers wait impatiently for that ‘something’ to finally happen as they turn each page, Glattauer banishes Emmi and Leo back to their respective keyboards and lets them continue inexorably to write their crossed emails to each other.
Doch während die Leser mit jeder Seite ungeduldiger darauf warten, dass endlich „etwas“ passiert, verbannt Glattauer Emmi und Leo zurück hinter ihre jeweiligen Tastaturen und lässt sie unerbittlich weiter aneinander vorbeischreiben.
ParaCrawl v7.1

For instance, there is the fact that the superior agent does not believe that Cheol-woo is a spy, but still lets the interrogator continue torturing him and simply does not take a stand.
Da wäre z.B. auch der Vorgesetzte, der nicht glaubt, dass es sich bei Cheol-woo um einen Spion handelt, aber den Verhörenden einfach weiter foltern lässt und keine klare Position einnimmt.
ParaCrawl v7.1

The signal USR2 lets xposextool continue the recording with the next file of a sequence of recording files (Destination).
Das Signal USR2 läßt xposextool die Aufzeichnung mit der nächsten einer Folge von Aufnahmedateien (Ziel) fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

Lets continue with examples to let you notice the big difference that Mp3Doctor PRO can make when you normalize you mp3 files.
Lets weiter mit Beispielen können Sie feststellen, die den großen Unterschied, dass Mp3Doctor PRO können, wenn Sie sie zu normalisieren mp3 Dateien.
ParaCrawl v7.1

Lets continue with tags (or keywords as called by other applications, or categories, they are all synonymous).
Lassen Sie uns nun mit Stichwörtern, Schlüsselwörtern, oder Schlagwörtern, wie Sie bei anderen Programmen häufig heißen, oder Kategorien fortfahren.
ParaCrawl v7.1

Lets continue with examples to let you notice the big difference that Mp3Doctor PRO can make when you normalize you mp3 files .
Fangen wir mit Beispielen weiter, damit Sie den großen Unterschied feststellen, dass Mp3Doctor PRO machen können, wenn Sie normalisieren Sie mp3 Dateien .
ParaCrawl v7.1

This exchange approaches this subject from the intricate nexus of petroleum geology and the de-facto success of global warming denialism, a nexus that lets the world continue on with “business as usual.”
Dieser Exchange nähert sich dem Thema aus der Verbindung von wissenschaftlicher Lagerstätten-Erkundung und dem De-facto-Erfolg der Leugnung der Erderwärmung an, einem Nexus, der die Welt weitermachen lässt wie bisher.
ParaCrawl v7.1

Besides, Acronis True Image 11 Home lets you continue using the computer while it carries out its job.
Außerdem können Sie mit Acronis True Image 11 Home weiterhin den Computer verwenden, während es seine Arbeit erledigt.
ParaCrawl v7.1

Clustering the License Server lets users continue working during failure situations without interrupting their access to critical applications.
Durch das Clustering des Lizenzservers können Benutzer in Ausfallsituationen weiterarbeiten, ohne dass ihr Zugriff auf wichtige Anwendungen zu unterbrochen wird.
ParaCrawl v7.1

Finally, 3 game storage cases featuring the images of the princesses complete this set of jewels, allowing each game to be stored in harmony with the set of items.A projector stylus that lets the magic continue, even at night:To accompany the dreams of our young girls once the lights go out, the Disney Princess DS Projector Stylus lets them enjoy projecting the image of Cinderella, Snow White and Sleeping Beauty onto the wall.
Schließlich wird dieses Juwelenset durch 3 Spieleaufbewahrungshüllen mit den Bildern der Disney Prinzessinnen, die es ermöglichen jedes Spiel in harmonischer Übereinstimmung mit dem Set aufzubewahren, komplettiert. Ein Projektionsstift, der die Magie fortführt, gerade bei Nacht: Um die Träume unserer jungen Mädchen auch dann sobald die Lichter ausgehen zu begleiten, läßt der Disney Princess DS Projector Stylus diese das Projizieren des Bildes von Aschenputtel, Schneewittchen und Dornröschen – der schlafenden Schönen – an die Wand genießen.
ParaCrawl v7.1

Let us continue to build on the foundations laid down by our founding fathers.
Bauen wir weiter auf dem Fundament, das unsere Gründerväter gelegt haben.
Europarl v8

Let us therefore continue to support the work of this mission.
Lassen Sie uns daher die Arbeit dieser Operation auch weiterhin unterstützen.
Europarl v8

Let us continue to hope and work towards this being possible.
Lassen Sie uns weiterhin hoffen und darauf hinarbeiten, dass dies möglich wird.
Europarl v8

Let us continue along this road!
Lassen Sie uns diesen Weg fortsetzen!
Europarl v8

Let us continue this discussion.
Lassen Sie uns mit der Diskussion fortfahren.
Europarl v8

Mr President, let me continue in English.
Herr Präsident, ich würde gerne auf Englisch fortfahren.
Europarl v8

Mr Aldo, I cannot let you continue.
Herr Aldo, ich kann Sie nicht fortfahren lassen.
Europarl v8

How can the foreign ministers simply let the ratifications continue?
Wieso können die Außenminister mit den Ratifizierungen ohne weiteres fortfahren?
Europarl v8

Let him now continue to behave in keeping with that.
Er möge sich jetzt auch weiterhin dementsprechend verhalten.
Europarl v8

Let us continue to be open and tolerant.
Lassen Sie uns weiterhin offen und tolerant sein.
Europarl v8

Let us continue to work together on this basis.
Lassen Sie uns auf dieser Basis gemeinsam weiterarbeiten.
Europarl v8

Let us continue to make this a team effort.
Lassen Sie uns weitermachen, damit dies zu einem gemeinsamen Bestreben wird.
Europarl v8

Therefore, let us continue to move forwards tomorrow by voting in favour of these amendments.
Wir sollten daher weiter voranschreiten, indem wir morgen für diese Änderungsanträge stimmen.
Europarl v8

Let us continue to fight together against racism.
Kämpfen wir gemeinsam weiter gegen Rassismus.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, let us continue.
Meine Damen und Herren, lassen Sie uns fortfahren.
Europarl v8

Now that I have said that, let us continue with our debate.
Nachdem das geklärt ist, lassen Sie uns unsere Aussprache fortsetzen.
Europarl v8

Let us therefore continue with the procedure.
Lassen Sie uns deshalb das Verfahren fortsetzen.
Europarl v8

We must not let the industry continue to obstruct climate policy.
Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Branche die Klimapolitik weiter behindert.
News-Commentary v14

Then be good enough to let me continue with my own affairs.
Dann seien Sie so gut und lassen mich mit meinen eigenen Angelegenheiten fortfahren.
OpenSubtitles v2018