Translation of "Letter of attorney" in German

Letter of attorney for Curd Jürgens, set out by Paul Verhoeven.
Vollmacht für Curd Jürgens, erteilt von Paul Verhoeven.
ParaCrawl v7.1

Children under 18 years old travelling without parents shall be accompanied by an adult with a letter of attorney.
Kinder unter 18 Jahren, die ohne ihre Eltern reisen, müssen von einem Erwachsenen begleitet werden, der eine schriftliche Vollmacht vorlegen kann.
ParaCrawl v7.1

From the applicant's letter of attorney 2.9.2013 (GA 90) it is clear, that courses provided by the applicant brought an action order does not necessarily, but was granted conditionally precedent for the case, that it is not an agreement of the parties on the basis of the proposal in its warning letter from 23.8.2013 within the prescribed period to 6.9.2013 kommen würde.
Aus dem Anwaltsschreiben des Klägers vom 2.9.2013 (GA 90) geht hervor, dass der durch den Kläger erteilte Klageauftrag nicht unbedingt, sondern aufschiebend bedingt erteilt war für den Fall, dass es nicht zu einer Einigung der Parteien auf der Grundlage des Vorschlags in seinem Abmahnschreiben vom 23.8.2013 innerhalb der gesetzten Frist bis zum 6.9.2013 kommen würde.
ParaCrawl v7.1

On the eve of Durov received a letter of attorney to vote the shares Mail.ru group, which owns 39.99% of social network.
Am Vorabend des Durov erhielt einen Brief von Anwalt, um die Aktie Mail.ru-Gruppe, die 39,99% des sozialen Netzwerks besitzt stimmen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, Fritz Pünjer had submitted a letter of attorney and a copy of her inventory of assets to the Foreign Exchange Office.
Zeitgleich hatte Fritz Pünjer bei der Devisenstelle eine Vollmacht seiner Schwiegermutter und die Abschrift ihres Vermögensverzeichnisses vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

With letter of attorney 18. March 2011 announced the defendant the contractual relationship with the applicant for good cause. Since then, he is no longer working for the applicant.
Mit Anwaltsschreiben vom 18. März 2011 kündigte der Beklagte das Ver-tragsverhältnis mit der Klägerin aus wichtigem Grund fristlos. Seitdem ist er nicht mehr für die Klägerin tätig.
ParaCrawl v7.1

With letter of attorney 11. July 2011 said the plaintiff against the defendant, the termination of the participation agreement. He also explained the withdrawal of contesting his complaint to conclude the contract Wil-lens declaration.
Mit Anwaltsschreiben vom 11. Juli 2011 erklärte der Kläger gegenüber der Beklagten die Kündigung des Beteiligungsvertrags. Zugleich erklärte er den Widerruf und die Anfechtung seiner auf den Vertragsschluss gerichteten Wil-lenserklärung.
ParaCrawl v7.1