Translation of "Letter of condolence" in German

The President's Office has very kindly agreed to send a letter of condolence.
Der Präsident hat sich freundlicherweise bereit erklärt, ein Kondolenzschreiben zu übermitteln.
Europarl v8

I am just sending a letter of condolence to the Spanish authorities on this matter.
Ich sende den spanischen Behörden einen Kondolenzbrief.
Europarl v8

This is a letter of condolence written to the mother.
Das ist der Kondolenzbrief an seine Mutter.
OpenSubtitles v2018

Vatican responds to letter of condolence: New Apostolic Church International (NAC)
Vatikan antwortet auf Kondolenzschreiben: Neuapostolische Kirche International (NAKI)
ParaCrawl v7.1

Federal Foreign Minister Guido Westerwelle has sent a letter of condolence to his Haitian opposite number Marie-Michèle Rey.
Bundesaußenminister Guido Westerwelle hat seiner haitianischen Amtskollegin Marie-Michèle Rey ein Kondolenzschreiben übermittelt.
ParaCrawl v7.1

In a letter of condolence to his counterpart in Pakistan, Makhdoom Shah Mahmood Qureshi, he wrote:
In einem Beileidsschreiben an seinen pakistanischen Amtskollegen, Makhdoum Shah Mehmood Qureshi, heißt es:
ParaCrawl v7.1

The letter of condolence that I have sent to the Bigley family says that we all feel affected by this brutal murder.
In meinem Beileidsschreiben an die Familie Bigley heißt es, dass dieser grausame Mord uns alle tief berührt.
Europarl v8

The Sonnenstein Registry Office (Standesamt Sonnenstein) sent families of the victims a death certificate with falsified causes of death and a standard "letter of condolence".
Das „Standesamt Sonnenstein“ versandte an die Hinterbliebenen eine Sterbeurkunde mit gefälschter Todesursache und einen standardisierten „Trostbrief“.
WikiMatrix v1

Each board takes a theme connected with Nazi euthanasia war crimes, such as collective transport, letter of condolence, special treatment or bathroom.
Jede Tafel trägt jeweils einen Begriff aus dem Zusammenhang der nationalsozialistischen „Euthanasie“-Verbrechen, zum Beispiel: Sammeltransport, Trostbrief, Sonderbehandlung, Baderaum.
WikiMatrix v1

In the wake of the bombings in the centre of Istanbul on 27 July in which at least 17 people were killed and over 150 injured, Federal Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier sent the following letter of condolence to his Turkish opposite number, Foreign Minister Ali Babacan:
Aus Anlass des Bombenattentats in der Innenstadt von Istanbul am 27.07., bei dem mindestens 17 Menschen getötet und mehr als 150 Menschen verletzt wurden, hat Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier seinem türkischen Amtskollegen, Außenminister Ali Babacan, das folgende Kondolenzschreiben übermittelt:
ParaCrawl v7.1

As President, I have signed a letter of condolence to the family of each American who gives their life in these wars.
Als Präsident sende ich ein Kondolenzschreiben an die Familien eines jeden Amerikaners, der sein Leben in diesen Kriegen verliert.
ParaCrawl v7.1

In his letter of condolence, Chief Apostle Wilhelm Leber related that Apostle Mundele Bayungasa had been born into a believing Christian family.
Stammapostel Wilhelm Leber schreibt in seinem Kondolenzschreiben, dass Apostel Mundele Bayungasa in eine gläubige, christliche Familie hineingeboren wurde.
ParaCrawl v7.1

In his letter of condolence, Chief Apostle Wilhelm Leber noted that the apostle had served with great love and complete dedication, often making great personal sacrifices in the process.
Stammapostel Wilhelm Leber teilt in seinem Kondolenzschreiben mit, dass der Apostel voller Liebe und mit ganzer Hingabe gedient und dabei große Opfer auf sich genommen habe.
ParaCrawl v7.1

On behalf of all New Apostolic congregations in Russia, District Apostle Helper Victor Bezgans, president of the New Apostolic Church in Russia, wrote a letter of condolence to the Moscow Patriarchate of the Russian Orthodox Church.
Im Namen aller neuapostolischen Gemeinden in Russland hat Bezirksapostelhelfer Victor Bezgans, Präsident der Neuapostolischen Kirche in Russland, ein Kondolenzschreiben an das Moskauer Patriarchat der Russisch-Orthodoxen Kirche gesandt.
ParaCrawl v7.1

After the crash of a military plane yesterday, Federal Foreign Minister Guido Westerwelle sent a letter of condolence to his Moroccan counterpart Taieb Fassi Fihri.
Nach dem gestrigen Absturz eines Militärflugzeugs hat Außenminister Guido Westerwelle seinem marokkanischen Amtskollegen Taieb Fassi Fihri ein Kondolenzschreiben übersandt.
ParaCrawl v7.1

Following the unexpected death of the Minister of the Interior of the Republic of Austria, Liese Prokop, on the evening of 31 December 2006, the German Federal Minister of the Interior and President of the Council of EU Justice and Home Affairs Ministers, Dr. Wolfgang Schäuble, on behalf of the Federal Republic of Germany and the Council of EU Justice and Home Affairs Ministers, expressed the sympathy of the Federal Government in a letter of condolence addressed to the Austrian Federal Chancellor, Dr. Wolfgang Schüssel, on 1 January 2007.
Zum plötzlichen Tod der Innenministerin der Republik Österreich, Liese Prokop, am Abend des 31.12.2006 sprach der deutsche Bundesinnenminister und Vorsitzende des Rats der Justiz- und Innenminister der Europäischen Union, Dr. Wolfgang Schäuble am 1. Januar in einem Kondolenzschreiben an den österreichischen Bundeskanzler Dr. Wolfgang Schüssel das Beileid der Bundesregierung im Namen der Bundesrepublik Deutschland und dem Rat der Justiz- und Innenminister der EU aus.
ParaCrawl v7.1

And as for the links to terrorism, he said, because you, Saddam Hussein, did not send a letter of condolence to President Bush after the incident [of 11 September].
Die Verbindung des Iraks zum "internationalen Terrorismus" begruendete er damit, dass ich, Saddam Hussein, nach den Anschlaegen des 11. September kein Kondolenzschreiben an Bush gesandt habe.
ParaCrawl v7.1

Following the Pakistani plane crash near Islamabad in which many people were killed, Federal Foreign Minister Guido Westerwelle today (28 July) sent a letter of condolence to his Pakistani opposite number Makhdoom Shah Mahmood Qureshi.
Nach dem Absturz eines pakistanischen Passagierflugzeuges in der Nähe von Islamabad mit einer Vielzahl von Opfern hat Bundesaußenminister Dr. Guido Westerwelle seinem pakistanischen Amtskollegen Makhdoom Shah Mahmood Qureshi heute (28.07.) ein Kondolenzschreiben übersandt.
ParaCrawl v7.1

Following the death of the former Polish Foreign Minister Krzysztof Skubiszewski, Federal Foreign Minister Guido Westerwelle sent a letter of condolence to his Polish opposite number, Radoslaw Sikorski, today (9 February).
Zum Tode des früheren polnischen Außenministers Krzysztof Skubiszewski hat Bundesaußenminister Guido Westerwelle heute (09.02.) ein Kondolenzschreiben an seinen polnischen Amtskollegen, Radoslaw Sikorski, übermittelt.
ParaCrawl v7.1