Translation of "Letter of notice" in German

On 12 December 2007, the Commission sent a letter of formal notice to Italy.
Am 12. Dezember 2007 verschickte die Kommission ein Aufforderungsschreiben an Italien.
TildeMODEL v2018

The Commission also decided to send a complementary letter of formal notice to Latvia.
Die Kommission beschloss ferner, ein ergänzendes Aufforderungsschreiben an Lettland zu richten.
TildeMODEL v2018

The Commission sent a letter of formal notice to Finland in June 2012.
Die Kommission hat dem Land daher im Juni 2012 ein offizielles Aufforderungsschreiben übermittelt.
TildeMODEL v2018

The Commission sent France a letter of formal notice in October 2002.
Die Kommission hatte an Frankreich im Oktober 2002 ein Mahnschreiben gerichtet.
TildeMODEL v2018

The Commission first raised its concerns in a letter of formal notice in June 2013.
Die Kommission äußerte ihre Beanstandungen im Juni 2013 in einem Aufforderungsschreiben.
TildeMODEL v2018

The Commission first raised its concerns in a letter of formal notice in March 2014.
Die Kommission äußerte ihre Beanstandungen zunächst im März 2014 in einem Aufforderungsschreiben.
TildeMODEL v2018

These countries already received a “letter of formal notice” in April 2006.
Diese Länder hatten bereits im April 2006 ein „Aufforderungsschreiben“ erhalten.
TildeMODEL v2018

This was followed by an additional letter of formal notice in November 2009.
Diesem förmlichen Aufforderungsschreiben folgte im November 2009 ein weiteres.
TildeMODEL v2018

A letter of formal notice is the first step of the infringement procedure of Article 226 of the EC Treaty.
Ein Aufforderungsschreiben ist die erste Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens gemäß Artikel 226 EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018

Consequently, the Commission will send these countries a Letter of Formal Notice.
Folglich wird die Kommission an diese Länder ein Fristsetzungsschreiben richten.
TildeMODEL v2018

France has two months in which to respond to the Letter of Formal Notice.
Frankreich muss innerhalb von zwei Monaten auf das Aufforderungsschreiben antworten.
TildeMODEL v2018

After a letter of formal notice, a reasoned opinion is addressed to the Member State concerned.
Nach einem Mahnschreiben erhält der betreffende Mitgliedstaat eine mit Gründen versehene Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

The French authorities have not replied to the letter of formal notice sent to them by the Commission.
Die französischen Behörden haben das Aufforderungsschreiben der Kommission nicht beantwortet.
TildeMODEL v2018

The Commission is therefore sending a complementary letter of formal notice.
Die Kommission übermittelt daher ein weiteres Mahnschreiben.
TildeMODEL v2018

The Commission sent a letter of formal notice to the Slovak Republic in June 2012.
Die Kommission übermittelte der Slowakei daher im Juni 2012 ein offizielles Aufforderungsschreiben.
TildeMODEL v2018

The Commission sent a letter of formal notice to the Czech Republic in May 2012.
Die Kommission übermittelte ihr daher im Mai 2012 ein offizielles Aufforderungsschreiben.
TildeMODEL v2018

A letter of formal notice was sent to France in February 2015.
Im Februar 2015 wurde Frankreich ein Aufforderungsschreiben bermittelt.
TildeMODEL v2018

In June 2000, a letter of formal notice was also sent to the Italian authorities.
Im Juni 2000 erging ferner ein Fristsetzungsschreiben an die italienische Regierung.
TildeMODEL v2018

Malta has not replied to the Commission's letter of formal notice.
Malta hat auf das Aufforderungsschreiben der Kommission nicht geantwortet.
TildeMODEL v2018

A letter of formal notice was addressed to Malta in October 2006 (see ).
Malta wurde im Oktober 2006 ein Aufforderungsschreiben übermittelt (siehe ).
TildeMODEL v2018

After receiving a letter of formal notice (see ),
Nach Eingang eines förmlichen Aufforderungsschreiben (siehe )
TildeMODEL v2018