Translation of "Letting you know" in German

Meanwhile, if you do hear from her, we'd appreciate you letting us know.
Falls Sie inzwischen was von ihr hören, geben Sie uns bitte Bescheid.
OpenSubtitles v2018

I'm letting you know because I want you to call it off.
Ich verrate es Ihnen, weil ich möchte, dass Sie es abblasen.
OpenSubtitles v2018

I'm just letting you know.
Ich will es dich nur wissen lassen.
OpenSubtitles v2018

I'm just letting you know since the NTSB already does.
Ich bereite Sie nur darauf vor, weil das Gremium das schon weiß.
OpenSubtitles v2018

Yeah, sure, just letting you know.
Ja, klar, ich wollte es dir nur sagen.
OpenSubtitles v2018

Oh, just letting you know that I have been observing the agents.
Ich wollte Ihnen nur sagen, dass ich die Agenten beobachte.
OpenSubtitles v2018

I'm just letting you know I-I'm okay with it.
Ich will dich nur wissen lassen, dass ich damit einverstanden bin.
OpenSubtitles v2018

After last night, and you letting Abel know the truth about me...
Nach gestern, nachdem du Abel die Wahrheit über mich gesagt hast...
OpenSubtitles v2018

Letting 'em know you got 'em under thumb?
Sie wissen lassen, dass Sie hinter ihnen her sind?
OpenSubtitles v2018

Just letting you know I'm here for you.
Ich lasse dich nur wissen, dass ich für dich da bin.
OpenSubtitles v2018

I was just letting you know.
Ich wollte es dich nur wissen lassen.
OpenSubtitles v2018

I am just letting you know.
Ich lasse es dich nur wissen.
OpenSubtitles v2018