Translation of "Liabilities" in German

Reserve assets are compiled on a gross basis without any netting out of reserve-related liabilities.
Die Währungsreserven werden auf Bruttobasis ohne Verrechnung der reservenbezogenen Verbindlichkeiten erfasst.
DGT v2019

Paragraphs 29 and 31 apply to the measurement of such financial liabilities
Die Paragraphen 29 und 31 sind auf die Bewertung derartiger finanzieller Verbindlichkeiten anzuwenden.
DGT v2019

Financial liabilities held for trading include:
Zu den zu Handelszwecken gehaltenen finanziellen Verbindlichkeiten gehören:
DGT v2019

The UK Government will take the four following measures in relation to the funding of nuclear liabilities:
Die britische Regierung wird folgende vier Maßnahmen zur Finanzierung der nuklearen Verbindlichkeiten ergreifen:
DGT v2019

The intention is not to exclude aid to relieve long-tail liabilities.
Es sei nicht beabsichtigt, Beihilfen für langfristige Verbindlichkeiten auszuschließen.
DGT v2019

We have enough debt at the national level and even more unfunded liabilities.
Wir haben schon genug Schulden auf nationaler Ebene und noch mehr ungedeckte Verbindlichkeiten.
Europarl v8

The restructuring relieves BE of the liabilities for the major costs of a nuclear generator.
Die Umstrukturierung entlaste BE von den Verbindlichkeiten für die Hauptkosten eines Atomstromerzeugers.
DGT v2019

Its problems are only linked to historical liabilities.
Seine Probleme seien ausschließlich auf alte Verbindlichkeiten zurückzuführen.
DGT v2019

Other liabilities (reported by A, B and C)
Sonstige Passiva (von A, B und C gemeldet)
DGT v2019

Total assets = Total liabilities (reported by all categories)
Aktiva insgesamt = Passiva insgesamt (von allen Kategorien gemeldet)
DGT v2019

The economic situation of the power plant is the factor that determines the spread of liabilities.
Die Verteilung der Verbindlichkeiten wird durch die wirtschaftliche Situation des Kernkraftwerks bestimmt.
DGT v2019

Designation of a net amount including assets and liabilities is not permitted.
Die Festlegung eines Nettobetrags aus Vermögenswerten und Verbindlichkeiten ist nicht statthaft.
DGT v2019

The portfolio identified in paragraph AG114(a) could contain assets and liabilities.
Das in Paragraph AG114(a) identifizierte Portfolio könnte Vermögenswerte und Verbindlichkeiten beinhalten.
DGT v2019

Specific allocation to individual assets (or liabilities) is not required.
Eine detaillierte Zuordnung zu einzelnen Vermögenswerten (oder Verbindlichkeiten) wird nicht verlangt.
DGT v2019