Translation of "Licence revenue" in German

Since 1997, TV2 has received its share of licence fee revenue directly from DR.
Seit 1997 wird TV2 der Anteil an den Rundfunkgebühren direkt von DR ausgezahlt.
DGT v2019

The ad hoc transfer of resources to TV2 from the Radio Fund also concerns licence fee revenue that was made available to TV2 in accordance with a State decision.
Auch bei der Ad-hoc-Zahlung von Mitteln aus dem Rundfunk- und Fernsehfonds an TV2 geht es um Einnahmen aus Rundfunk- und Fernsehgebühren, die TV2 mit staatlichem Beschluss zur Verfügung gestellt wurden.
DGT v2019

There is no doubt that the licence fee revenue, the ad hoc transfers from TV2 Fund and Radio Fund, the exemption from corporation tax, the exemption from servicing charges for loans, the State guarantee for the operating loans and access to a nationwide frequency on favourable terms provide an economic and financial advantage to TV2 relieving it of operating costs that would normally have to be borne by its budget.
Es besteht kein Zweifel, dass die Einnahmen aus den Fernsehgebühren, die Ad-hoc-Mittelübertragungen aus dem TV2-Fonds und dem Rundfunk- und Fernsehfonds, die Befreiung von den Körperschaftssteuern, die zins- und tilgungsfreien Darlehen und die staatlichen Bürgschaften für die Betriebsdarlehen sowie die günstigen Bedingungen für den Zugang zu einer landesweiten Frequenz TV2 einen wirtschaftlichen und finanziellen Vorteil bringen, wodurch TV2 Betriebskosten einspart, die die Anstalt normalerweise aus seinem Haushalt hätte zahlen müssen.
DGT v2019

The ad-hoc transfer of resources to TV2 from the Radio Fund involved licence fee revenue that was made available to TV2 after a decision by the State.
Die Ad-hoc-Übertragung von Mitteln aus dem TV2-Fonds und dem Radiofonds auf TV2 betrifft die Rundfunkgebühren, die TV2 nach einem staatlichen Beschluss zugeführt wurden.
DGT v2019

The Commission considers that the licence fee revenue, the transfers from the TV2 Fund (including advertising revenue for 1995 and 1996) and the Radio Fund, the exemption from corporate tax, the interest- and repayment-free loans, and the State guarantee for operating loans, together with access to a nationwide frequency on favourable terms, gave TV2 an economic and financial advantage, relieving it of operating costs that it would normally have had to bear through its budget.
Die Kommission ist der Auffassung, dass die Einnahmen aus Rundfunkgebühren und die Übertragungen aus dem TV2-Fonds (einschließlich der Werbeeinnahmen in den Jahren 1995 und 1996) sowie die Übertragungen aus dem Radiofonds, die Befreiung von der Körperschaftsteuer, die Freistellung von Zinszahlungen und Tilgungsleistungen, die staatliche Bürgschaft für Betriebsdarlehen und der Zugang zu einer Frequenz mit landesweiter Abdeckung zu Vorzugsbedingungen als wirtschaftliche und finanzielle Vorteile für TV2 zu betrachten sind, die TV2 von laufenden Betriebskosten entlasten, die TV2 normalerweise aus eigenen Mitteln decken müsste.
DGT v2019

In points 164 and 165 of their letter of 24 March 2003, the Danish authorities stated that the KPMG consultancy studies, which were meant to forecast the likely trend of advertising turnover in the Danish advertising market and TV2’s sources of income, and to identify the uncertainties associated with those estimates, were drawn up in order to give the Danish Government and Parliament a better basis for determining and allocating licence fee revenue in the negotiations on media policy.
In den Randnummern 164 und 165 ihres Schreibens vom 24. März 2003 haben die dänischen Behörden erklärt, die Untersuchungen von KPMG, mit denen versucht worden sei, die wahrscheinliche Entwicklung der Umsätze auf dem dänischen Werbemarkt und der Einkünfte von TV2 zu prognostizieren und die mit diesen Schätzungen verbundenen Unwägbarkeiten zu bestimmen, seien durchgeführt worden, um der dänischen Regierung und dem dänischen Parlament in medienpolitischen Diskussionen eine bessere Grundlage bei Entscheidungen über die Bestimmung und die Aufteilung der Einnahmen aus Rundfunkgebühren an die Hand zu geben.
DGT v2019

According to the Danish authorities, the only way for TV2 to be able to cope with falls of this size was by having a very considerable amount of free capital, as licence fee revenue was fixed in advance for several years.
Nach Auskunft der dänischen Behörden kann TV2 derartige Einbrüche nur unter Inanspruchnahme eines erheblichen Anteils des verfügbaren Kapitals abfedern, da die Einnahmen aus den Rundfunkgebühren jeweils über mehrere Jahre im Voraus festgelegt wurden.
DGT v2019

TV2’s operating costs were not a factor in the estimate, nor was the amount of licence fee revenue.
Die Betriebsausgaben von TV2 seien in die Schätzungen nicht eingeflossen, und auch die Rundfunkgebühren seien nicht berücksichtigt worden.
DGT v2019

This implies that the licence-fee revenue transferred to TV2 can be considered equivalent to the maximum amount of licence-fee revenue that was transferred to the TV2 Fund in all the years in question minus any amounts transferred to TV2’s regional stations.
Diese Argumentation impliziert, dass die auf TV2 übertragenen Rundfunkgebühren mit dem Höchstbetrag der Rundfunkgebühren gleichzusetzen wären, der in den relevanten Jahren jeweils nach Abzug der den regionalen Sendern von TV2 zugeleiteten Beträge in den TV2-Fonds übertragen wurde.
DGT v2019

However, it remains an innovation follower, lagging behind in terms of the economic effects of innovation (e.g. knowledge-intensive exports, revenue from innovative products, licence and patent revenue from abroad).
Nichtsdestotrotz bleibt das Land ein „Innovation Follower“ mit einer schwachen wirtschaftlichen Verwertung der Innovation (z. B. in Form von wissensintensiven Ausfuhren, Einkünften aus innovativen Produkten, Lizenz- und Patenteinkünften aus dem Ausland).
TildeMODEL v2018

In order to compensate RTE for its loss of advertising revenue, licence holders have to pay a fee corresponding to 15% of their revenues (unless they transmit only RTE programmes).
Um die RTE für ihren Verlust an Einnahmen aus der Werbung zu entschädigen, haben die Lizenznehmer eine Gebühr zu zahlen, welche 15 % ihrer Einnahmen entspricht (es sei denn, sie übertragen nur Porgramme der RTE) (11).
EUbookshop v2

Where the patent is wholly or partially sold for money or assigned under licence, the revenue therefrom is taxed for a period of six years on the basis of a special tax scale.
Wird das Patent ganz oder teilweise für Geld verkauft oder in Lizenz vergeben, wird der Erlös nach einer gesonderten Steuertabelle sechs Jahre lang besteuert.
EUbookshop v2

With revenue of EUR 222 million (excluding licence revenue), it surpassed the excellent revenue of the previous year of EUR 220 million.
Mit einem Umsatz von 222 Millionen Euro (ohne Lizenzumsätze) konnte sie den bereits erfreulichen Vorjahresumsatz von 220 Millionen Euro nochmals übertreffen.
ParaCrawl v7.1

Licence fee revenue increased by CHF 7.2 million, primarily because of the rise in the number of households.
Die Gebühreneinnahmen stiegen um 7,2 Millionen Franken, in erster Linie wegen der Zunahme der Zahl der Haushalte.
ParaCrawl v7.1

Revenue amounted to 220.5 million euros (without licence revenue) in the past financial year, compared with 226 million in the previous year.
Der Umsatz belief sich auf 220,5 Millionen Euro (ohne Lizenzumsätze) im vergangenen Geschäftsjahr nach 226 Millionen Euro im Vorjahr.
ParaCrawl v7.1

Thanks to licence revenue, it has sufficient funding to dominate the film industry.
Sie verfügt aufgrund der Gebühreneinnahmen über genügend Mittel, um beispielsweise in der Filmbranche die Marktherrschhaft zu haben.
ParaCrawl v7.1

The SRG regards providing a balanced, independent news service in the four linguistic regions of Switzerland as the essential core of its mandate: 50 per cent of the licence fee revenue will be spent on news programmes.
Die SRG erachtet es als Kern ihres Auftrags, eine ausgewogene, unabhängige Information in den vier Sprachregionen sicherzustellen: 50 Prozent der Gebühreneinnahmen werden im Programm für die Information aufgewendet.
ParaCrawl v7.1

For this reason, approximately 67,5 million francs of licence fee revenue is used to support 21 private radio stations and 13 private television stations in Switzerland in addition to SRG (as of 2016).
Aus diesem Grund werden in der Schweiz – neben der SRG – 21 private Radiosender und 13 private Fernsehstationen mit etwa 67,5 Millionen der Gebühreneinnahmen unterstützt (Stand 2016).
ParaCrawl v7.1

All Swiss radio and TV broadcasters that want to profit from licence-fee revenue need a charter for this purpose, which, in return for licence-fee funding, imposes certain conditions on them.
Alle Schweizer Radio- und TV-Veranstalter, die von Beiträgen aus den Gebühreneinnahmen profitieren wollen, benötigen dafür eine Konzession, die ihnen – im Gegenzug zu dieser Finanzierung – gewisse Vorgaben auferlegt.
ParaCrawl v7.1

The greater part of licence fee revenue is intended to finance the radio and television services provided by SRG SSR(the public service remit).
Die Einnahmen sind größtenteils für die Finanzierung der Radio- und Fernsehprogramme der SRG vorgesehen (Service public).
ParaCrawl v7.1

In Switzerland, private radio and TV broadcasters are also supported with licence fee revenue provided they have a charter and, more or less in return, meet certain requirements laid down by the Federal Council.
In der Schweiz werden auch private Radio- und TV-Anbieter mit Geld aus den Gebühreneinnahmen unterstützt, sofern sie eine Konzession haben und – quasi als Gegenleistung – gewisse, vom Bundesrat festgelegte Bestimmungen einhalten.
ParaCrawl v7.1