Translation of "Licensing authorities" in German

LVs can also act as Licensing Authorities.
Die LV können auch als Genehmigungsstellen fungieren.
DGT v2019

The European Railway Agency shall inform the licensing authorities of other Member States forthwith.
Die Europäische Eisenbahnagentur unterrichtet unverzüglich die Genehmigungsbehörden der anderen Mitgliedstaaten.
DGT v2019

The licensing authorities should operate strict management systems, in particular:
Die Genehmigungsbehörden sollten nach genau festgelegten Managementsystemen vorgehen, wozu insbesondere gehört:
EUbookshop v2

Aviation-specific processes are safety critical processes, which are subject to strict requirements by the approval and licensing authorities.
Luftfahrtspezifische Prozesse sind sicherheitskritische Prozesse, die strengen Anforderungen durch die Zulassungsbehörden unterliegen.
ParaCrawl v7.1

You can usually find these near the licensing authorities.
Diese finden Sie meistens in der Nähe der Zulassungsbehörden.
ParaCrawl v7.1

Tip: You can obtain number plates from private suppliers located close to the licensing authorities.
Tipp: Kennzeichenschilder erhalten Sie bei privaten Anbietern in der Nähe der Zulassungsbehörden.
ParaCrawl v7.1

Depending on the respective contamination and requirements of the licensing authorities, waste disposal costs may incur.
Dann können je nach Kontamination und den Vorgaben der Genehmigungsbehörden Entsorgungskosten anfallen.
ParaCrawl v7.1

How do licensing authorities check content?
Wie kontrollieren Zulassungsbehörden die Inhalte?
TildeMODEL v2018

The use of a secondary contain ment and auxiliary cooling loops will facilitate the discussions with the licensing authorities.
Die Verwendung einer sekundären Sicherheitshülle und von Hilfskühlkreisläufen erleichtert die Verhandlungen mit den Genehmigungsbehörden.
EUbookshop v2

Many licensing authorities have a form available for downloading or an online service via the Internet.
Viele Zulassungsbehörden bieten ein Formular zum Download oder einen Onlinedienst über das Internet an.
ParaCrawl v7.1

Utility companies, research institutions, and licensing authorities are already offering promising jobs.
Ein großes Angebot an zukunftsträchtigen Arbeitsplätzen bei Energieversorgern, Forschungseinrichtungen und Genehmigungsbehörden gibt es bereits heute.
ParaCrawl v7.1

Indonesia shall establish a Licence Information Unit that will serve as a contact point for communications between the competent authorities and the Licensing Authorities as set out in Annexes III and V.
Indonesien richtet ein Referat für Informationen über Genehmigungen ein, das als Anlaufstelle für die Kommunikation zwischen den zuständigen Behörden und den Genehmigungsstellen gemäß den Anhängen III und V fungiert.
DGT v2019

The licensing authorities must be able to consider freely the emissions regulations for installations, taking into consideration an installation's age and technical standard, its environmental impact and condition, and the costs of measures for improvement.
Die einzelnen Genehmigungsbehörden müssen die Möglichkeit haben, die Emissionsbestimmungen für die betreffenden Anlagen frei zu beurteilen und dabei Aspekte wie das Alter und den technischen Standard einer Anlage, ihre Auswirkungen auf die Umwelt, ihren Zustand sowie die Kosten für Verbesserungsmaßnahmen in die Überlegungen mit einzubeziehen.
Europarl v8

Indonesia will clearly define the procedures for issuing V-Legal Documents and communicate these procedures to the exporters and any other parties concerned through its licensing authorities (the LVs) and the website of the Ministry of Forestry.
Indonesien legt die Verfahren für die Ausstellung von V-Legal-Dokumenten klar fest und teilt diese Verfahren den Ausführern und anderen betroffenen Akteuren über die Genehmigungsstellen (die LV) und über die Website des Forstministeriums mit.
DGT v2019

If an agreement between air carriers results in substantial change in their activities, the air carriers concerned must notify those changes to the national licensing authorities.
Führt eine Absprache zwischen Fluggesellschaften zu umfassenden Änderungen in ihren Aktivitäten, so müssen die betroffenen Fluggesellschaften diese Änderungen den einzelstaatlichen Zulassungsbehörden mitteilen.
Europarl v8

Those licensing authorities are therefore in a position to monitor the possible consequences for air safety of any agreement entered into between Community carriers and, of course, they fulfil that duty.
Diese Zulassungsbehörden sind deswegen in der Lage, die möglichen Folgen von Absprachen zwischen gemeinschaftlichen Gesellschaften für die Sicherheit der Luftfahrt zu überprüfen, und natürlich halten sie sich an diese Verpflichtung.
Europarl v8