Translation of "Lie between" in German

They lie between Skye and the Applecross peninsula on the mainland.
Sie liegen zwischen Skye und der Halbinsel Applecross und nordwestlich von Scalpay.
Wikipedia v1.0

It is one of three small moons known as the Alkyonides that lie between the orbits of the larger Mimas and Enceladus.
Ihre Umlaufbahn liegt zwischen denen der großen Monde Mimas und Enceladus.
Wikipedia v1.0

The beginning of the filament shall lie between the lines Z1 and Z2.
Der Anfang des Leuchtkörpers muss zwischen Z1 und Z2 liegen.
DGT v2019

The centre the filament shall lie between the limits of dimensions b1 and b2.
Die Leuchtkörpermitte muss innerhalb der Grenzen der Abmessung b1 und b2 liegen.
DGT v2019

The average weight of each pig sent for slaughter must lie between 144 kg and 176 kg.
Das Durchschnittsgewicht des Schlachttiers muss zwischen 144 und 176 kg liegen.
DGT v2019

Underneath the EU-wide statistics, lie great differences between Member States.
Zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten zeigen sich jedoch große Unterschiede.
TildeMODEL v2018

That's a fair thought to lie between maid's legs.
Ein schöner Gedanke, zwischen den Beinen eines Mädchens zu liegen.
OpenSubtitles v2018

These action levels lie between the maximum limits and the target levels.
Die Auslösewerte liegen zwischen den Höchstwerten und den Zielwerten;
TildeMODEL v2018

These action levels would lie between the maximum limits and the target levels.
Die Auslösewerte sollen zwischen den Höchst- und den Zielwerten liegen.
TildeMODEL v2018

I couldn't go one more minute with that lie between us.
Ich konnte nicht eine Minute länger mit dieser Lüge leben.
OpenSubtitles v2018

That they've lived with this gigantic lie between them all this time.
Sie leben die ganze Zeit mit dieser gewaltigen Lüge.
OpenSubtitles v2018

Where does the boundary lie between promotion and pressurization?
Wo liegt die Grenze zwischen fördern und Druck ausüben?
EUbookshop v2

The pH value at the end of the treatment should lie between 6 and 9.
Der pH-Wert sollte am Ende der Behandlung zwischen 6 und 9 liegen.
EuroPat v2

The setting times of the coating accordingly lie between about 1 and 5 minutes.
Dementsprechend liegen die Verfestigungszeiten der Beschichtung zwischen etwa 1 und 5 Minuten.
EuroPat v2

All other conceivable conical sections lie between the curve 19 and the x-axis.
Alle anderen denkbaren Kegelschnitte liegen zwischen der Kurve 19 und der x-Achse.
EuroPat v2

The double refraction anisotropy of the liquid crystal should lie between 0.04 and 0.15.
Die Doppelbrechungsanisotropie des Flüssigkristalls soll zwischen 0.04 und 0.15 liegen.
EuroPat v2

It should lie between +25° C. and -25° C.
Er soll zwischen + 25 °C und -25 °C liegen.
EuroPat v2

Related costs lie between 45 and 90 billion Ecu.
Die Folgekosten liegen zwi­schen 45 und 90 Milliarden Ecu.
EUbookshop v2