Translation of "Lie outside" in German

This resolution discusses issues which lie outside the European Union's competence.
Diese Entschließung diskutiert Themen, die außerhalb der Zuständigkeiten der Europäischen Union liegen.
Europarl v8

Diffuse patches of material of dark albedo lie outside the innermost ring.
Zerstreute Flecken mit dunkler Albedo liegen außerhalb des innersten Ringes.
Wikipedia v1.0

However, several prosperous regions lie outside this area.
Eine ganze Reihe wohlhabender Regionen liegen jedoch außerhalb dieses Gebietes.
TildeMODEL v2018

The causes of instability often lie outside the security domain alone.
Die Ursachen von Instabilität liegen oft außerhalb des Bereichs „Sicherheit“.
TildeMODEL v2018

The unavoidable fluctuations lie however outside of the actual separator.
Die vermeidbaren Schwankungen liegen jetzt außerhalb des eigentlichen Abscheiders.
EuroPat v2

But the special provision made for them, and its effectiveness, lie outside the scope of this study.
Aber solche Maßnahmen und deren Effektivität liegen außerhalb des Rahmens dieser Untersuchung.
EUbookshop v2

In this case, at least one of the layer materials comes to lie on the outside.
In diesem Fall kommt dann zumindest eines der Schichtmaterialien nach außen zu liegen.
EuroPat v2

Should the representative pressure value lie outside this range, an alarm will be generated.
Liegt der repräsentative Druckwert außerhalb dieses Bereichs wird Alarm erzeugt.
EuroPat v2

All active members of the suspension system lie outside the vehicle.
Alle aktiven Elemente der Federung befinden sich außerhalb des Fahrzeuges.
EuroPat v2

The absorption of the initiator must lie outside the chromophore absorption.
Die Absorption des Initiators muss ausserhalb der Chromophorabsorption liegen.
EuroPat v2

For other applications the plastic profile part can lie on the outside.
Für andere Anwendungszwecke kann auch das Kunststoffprofilteil aussen liegen.
EuroPat v2

The picture objects are allowed to overlap and are also allowed to lie outside a customary picture frame.
Die Bildobjekte dürfen sich überlappen und dürfen auch außerhalb eines üblichen Bildrahmens liegen.
EuroPat v2

The resulting combination result may lie outside the first value range.
Das resultierende Verknüpfungsergebnis kann dabei außerhalb des ersten Wertebereichs liegen.
EuroPat v2

Biopolymers such as gelatine and anionic polyelectrolyte lie outside of the realm of the invention.
Außerhalb des Bereichs der Erfindung liegen Biopolymere wie Gelatine und anionische Polyelektrolyte.
EuroPat v2

Only the horizontally hatched corners lie outside the boundaries of image BF'.
Nur die horizontal schraffierten Ecken liegen außerhalb der Ränder der Abbildung BF'.
EuroPat v2

But the rocking jaws and the journals of its rocking pins necessarily lie outside the oil enclosure of the chuck.
Pendelbacken und die Lager ihrer Schwenkbolzen liegen aber notwendigerweise ausserhalb der Futter-Abdichtung.
EuroPat v2

Signals which lie outside the boundary can be disregarded.
Signale, die ausserhalb der Begrenzung liegen, können vernachlässigt werden.
EuroPat v2

However,considerations of the other aspects lie outside the scope of the present review.
Jedoch liegen Betrachtungen der anderen Aspekte außerhalb der Grenzen des vorliegenden Reviews.
EUbookshop v2

The points 8 and 9 now lie well outside the critical region .
Die Punkte 8 und 9 liegen jetzt weit außerhalb des kritischen Bereiches.
EUbookshop v2

The two materials, however, lie outside the invention.
Beide Werkstoffe liegen jedoch außerhalb der Erfindung.
EuroPat v2