Translation of "Lies over" in German

Its root cause lies in the over-capacity of the EU fisheries fleet.
Die Wurzel des Übels liegt in der Überkapazität der EU-Fischereiflotte.
Europarl v8

The feature lies over the radar.
Das Feature liegt über dem Radar.
DGT v2019

Look, he lies over there, underneath the cross.
Schau, da drüben liegt er, unter dem Kreuz.
OpenSubtitles v2018

I believe the answer to his survival lies somewhere over there.
Ich denke, die Lösung für sein Überleben liegt irgendwo da drüben.
OpenSubtitles v2018

I can't believe you're going to sit here and puke your lies all over us.
Ich kann nicht glauben, dass du uns so mit deinen Lügen vollmüllst.
OpenSubtitles v2018

Our freedom lies in dominance over the Goa'uld.
Unsere Freiheit liegt in der Herrschaft über die Goa'uld.
OpenSubtitles v2018

Letting heartbreaking lies just roll over us like the summer breeze.
Lassen Lügen über uns hinwegziehen wie ein laue Sommerbrise.
OpenSubtitles v2018

The border lies over the mountain.
Die Grenze liegt genau hinter diesen Bergen.
OpenSubtitles v2018

The apex 26 of the angle a lies over the center of the belt.
Der Scheitel 26 des Winkels a liegt in der Mitte des Bandes.
EuroPat v2

The forward sensor element 10 lies completely over the trench.
Das vordere Sensorelement 10 liegt vollständig über dem Graben.
EuroPat v2

A little under two thirds of the territory lies over 200 m above sea level.
Knapp zwei Drittel des Territoriums liegen über 200 m über dem Meeresspiegel.
EUbookshop v2

Truth and love must prevail over lies and hatred.
Die Wahrheit und die Liebe müssen die Lüge und den Hass besiegen!
OpenSubtitles v2018

Scortch lies somewhere over these mountains.
Scortch liegt irgendwo hinter diesen Bergen.
OpenSubtitles v2018

A slightly buzzing sound lies over this part of the production.
Ein leicht surrender Ton liegt über diesem Teil der Fertigung.
ParaCrawl v7.1

Jongman: No, and that's where our crucial advantage lies over many competitor solutions.
Jongman: Nein, genau darin liegt unser entscheidender Vorteil gegenüber vielen Wettbewerber-Lösungen.
ParaCrawl v7.1

During transport the crane lies over the flatbed, it cannot fold together.
Der Kran wird über die Pritsche abgelegt, er kann nicht zusammenfalten.
ParaCrawl v7.1

A quiet, reflective mood now lies over the Grugapark.
Eine stille, besinnliche Stimmung liegt nun über dem Grugapark.
ParaCrawl v7.1

The usual grey cloud of exhaust fumes lies over the city.
Die graue Abgaswolke liegt wie gewohnt über der Stadt.
ParaCrawl v7.1

Here, coverage on average lies at just over 20%.
Hier liegt die Abdeckung durchschnittlich knapp über 20%.
ParaCrawl v7.1

The ring-shaped resting part 15 lies exactly over the auditory canal opening when the device 1 is applied.
Das ringförmige Auslageteil 15 liegt bei angelegter Vorrichtung 1 genau über der Hörkanal-Öffnung.
EuroPat v2

The dummy plate 14 lies over the replacement spout 22, also in the waiting position.
Die Blindplatte 14 liegt über dem Ersatzrohr 22, ebenfalls in Wartestellung.
EuroPat v2

The outer breast fillet lies over the inner breast fillet and covers it completely.
Das Außenbrustfilet liegt über dem Innenbrustfilet und deckt dieses vollständig ab.
EuroPat v2