Translation of "Light a fire" in German

The light consisted of a fire in a small hut located inside the structure.
Das Leuchtfeuer brannte in einer Hütte, die sich innerhalb der Kugelbake befand.
Wikipedia v1.0

As often as they light a fire for war, God will extinguish it.
Sooft sie ein Feuer zum Krieg entfachen, löscht Gott es aus.
Tanzil v1

As often as they light a fire for war, Allah extinguisheth it.
Sooft sie ein Feuer zum Krieg entfachen, löscht Gott es aus.
Tanzil v1

I'll light up a fire to cook something to eat.
Ich werde ein Feuer anzünden und etwas zu essen machen.
OpenSubtitles v2018

Well, you don't light a body on fire unless you're trying to cover something up.
Man zündet eine Leiche nicht an, wenn man nicht etwas vertuschen will.
OpenSubtitles v2018

See, all we gotta do is, we gotta light a fire, right?
Wir müssten nur Feuer legen, oder?
OpenSubtitles v2018

When Electro-Fishers camp, we always light a fire like this and sleep beside it.
Wenn Elektro-Fischer kampieren, entzünden sie immer ein Feuer und schlafen daneben.
OpenSubtitles v2018

Why don't you light a fire or something and I'll be right out.
Mach doch schon mal ein Feuer, ich bin gleich da.
OpenSubtitles v2018

Somebody had to light a fire under Toby's ass.
Jemand musste Toby mal Feuer unterm Hintern machen.
OpenSubtitles v2018

I did light a fire for you Cuddy.
Ich habe ein Feuer für Sie gemacht, Cuddy.
OpenSubtitles v2018

We gonna light a fire later and tell ghost stories?
Machen wir, ähm, ein Feuer und erzählen uns Gruselgeschichten?
OpenSubtitles v2018

Maybe we can... light a signal fire or something.
Vielleicht können wir ein Signalfeuer abgeben oder so.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe we can call Swarek and get him to light a fire under Corrections.
Vielleicht können wir Swarek anrufen, damit er der Strafvollzugsbehörde etwas Dampf macht.
OpenSubtitles v2018

He tried to light a fire, just like in the movie!
Er wollte ein Feuer machen, genau wie im Film!
OpenSubtitles v2018

And who would light a fire on such a warm morning?
Und wer würde an solch einem warmen Morgen ein Feuer anzünden?
OpenSubtitles v2018

Light a fire at night because of the jaguars.
Machen Sie abends ein Feuer, wegen der Jaguare.
OpenSubtitles v2018

To call his bluff, dammit, to light a fire under his ass.
Als Bluff, um ihm etwas Feuer unterm Hintern zu machen.
OpenSubtitles v2018