Translation of "Lighter than" in German

Is a pound of feathers lighter than a pound of lead?
Ist ein Pfund Federn leichter als ein Pfund Blei?
Tatoeba v2021-03-10

He's lighter than I am, right?
Er ist heller als ich, ok?
OpenSubtitles v2018

That means this car is 30-40 kilos lighter than it was before.
Damit ist das Auto jetzt 30 bis 40 Kilo leichter als vorher.
OpenSubtitles v2018

It's... it's much lighter than you'd imagine.
Es ist viel leichter, als man meinen würde.
OpenSubtitles v2018

It's a lot lighter than I expected.
Es ist heller als ich erwartet habe.
OpenSubtitles v2018

My skin's way lighter than yours.
Meine Haut ist heller als deine.
OpenSubtitles v2018

I say, Brian, this backpack feels a bit lighter than it did before.
Brian, der Rucksack kommt mir etwas leichter vor.
OpenSubtitles v2018

As for Hans, his soul was lighter than a child's.
Was Hans betrifft, seine Seele war leichter als die eines Kindes.
OpenSubtitles v2018

You know, it's lighter than the last one.
Wissen Sie, es ist leichter als das letzte.
OpenSubtitles v2018

Was he lighter or darker than me?
War er heller oder dunkler als ich?
OpenSubtitles v2018

The poor man's brain is lighter than his feather!
Ist doch das Hirn des armen Wichts leichter als seine Federn.
OpenSubtitles v2018

The "Blues Campbell's 2" is about 500g lighter than the old model.
Diese "Blues Campbell's 2" ist 500 g leichter als die alte.
OpenSubtitles v2018

A young man walks with a lighter step than an old man.
Ein junger Mann hat einen leichteren Schritt als ein alter.
OpenSubtitles v2018

I guess I was a little lighter than you in those days.
Ich war damals ein bisschen dünner als du.
OpenSubtitles v2018

My skin is way lighter than yours.
Meine Haut ist viel heller als deine.
OpenSubtitles v2018

It's supposed to be 100 times lighter and stronger than steel.
Es soll 100 Mal leichter und stärker als Stahl sein.
OpenSubtitles v2018

You feel lighter than air.
Du fühlst dich leichter als Luft.
OpenSubtitles v2018