Translation of "Like a sack of potatoes" in German

Well, how could she with you lying about like a sack of potatoes?
Wie denn auch, wenn Sie hier wie ein Sack Kartoffeln rumliegen?
OpenSubtitles v2018

I'll go down like a sack of potatoes.
Dann falle ich um wie ein Sack Kartoffeln.
OpenSubtitles v2018

Just fall on me like a sack of potatoes!
Fallen Sie einfach auf mich drauf wie ein Sack Kartoffeln.
OpenSubtitles v2018

Approximate age, mid-40s. Strangled, Dropped here like a sack of potatoes.
Stranguliert und hier draußen wie einen Sack voller Kartoffeln abgeworfen.
OpenSubtitles v2018

Then he turned me over like a sack of potatoes.
Dann drehte er mich um wie einen Kartoffelsack.
OpenSubtitles v2018

And now you just stand there like a sack of potatoes! Go after it!
Und jetzt stehst du wie ein Sack Kartoffel hier rum!
OpenSubtitles v2018

She just lay there like a sack of potatoes.
Sie lag da wie ein Kartoffelsack, richtig erbärmlich.
OpenSubtitles v2018

Down he goes like a sack of potatoes.
Er ging zu Boden wie ein Sack Kartoffeln.
OpenSubtitles v2018

He went down like a sack of potatoes.
Er fiel um wie ein Sack Kartoffeln.
OpenSubtitles v2018

Then he dropped like a sack of potatoes.
Dann fiel er um wie ein Kartoffelsack.
OpenSubtitles v2018

And up she went, hanging in the air like a sack of potatoes.
Plötzlich schnappte die Falle zu und Agnes hing in der Luft, wie ein Sack Kartoffeln.
OpenSubtitles v2018

He turned over like a sack of potatoes, and his eyes were staring lifelessly at the ceiling.
Wie ein Sack kippt er um und bohrt seinen starr geworden Blick in die Zimmerdecke.
ParaCrawl v7.1

Just sit it in the corner of the grow tent like a sack of potatoes.
Du musst sie nur in die Ecke Deines Zeltes stellen, so wie einen Sack Kartoffeln.
ParaCrawl v7.1

There was young Master Bruce leading his gray pony with me on its back like a sack of old potatoes covered in mud and nursing a sprained ankle.
Der junge Herr führte sein graues Pony am Zügel und ich lag darauf wie ein Sack Kartoffeln und stöhnte wegen meines verstauchten Knöchels.
OpenSubtitles v2018

In the days following Germany's defeat in World War II, at the age of 12, Hannelore Kohl was raped by Soviet soldiers and subsequently “thrown out of a window like a sack of potatoes by the Russians.”
In den letzten Kriegstagen wurde Hannelore Kohl im Alter von zwölf Jahren von sowjetischen Soldaten mehrfach vergewaltigt und, in ihren Worten, „wie ein Zementsack“ aus dem Fenster geworfen.
WikiMatrix v1

I tell you what, the only good thing is, they go down like a sack of potatoes when you hit them!
Das einzig Gute ist, dass sie wie ein Mehlsack umfallen, wenn man ihnen eine reinhaut.
OpenSubtitles v2018

We had like a hundred sacks of potatoes.
Wir hatten um die hundert Säcke mit Kartoffeln.
OpenSubtitles v2018