Translation of "Like a shot" in German

You know, if I could get to a radio, he'd be here like a shot.
Könnte ich ihn anfunken, käme er her wie ein geölter Blitz.
OpenSubtitles v2018

Richard, would you like a candid-camera shot of my left nostril this evening?
Möchtest du eine Großaufnahme von meinem linken Nasenloch machen?
OpenSubtitles v2018

I know you don't approve, but it's like a shot of gin.
Aber es ist wie ein Glas Gin.
OpenSubtitles v2018

I'd like to take a shot in there if it's okay with you, Mr. Courtney.
Macht es Ihnen was aus, wenn ich ein Bild mache?
OpenSubtitles v2018

I'd like to get a shot at it before they get underway.
Ich würde es gerne vorher versuchen.
OpenSubtitles v2018

Now, when he hears about this, your brother will be out like a shot.
Wenn er das erfährt, ist Ihr Bruder schneller als eine Kugel draußen.
OpenSubtitles v2018

The other one, the watercolorist, she-- Legs like a shot-putter.
Die andere, die Wasserkoloristin, die hatte Beine wie eine Kugelstoßerin.
OpenSubtitles v2018

It looks like a shot of tequila and a beer.
Sieht aus wie ein Bier mit einem Schuss Tequila.
OpenSubtitles v2018

Now we're gonna have to, like, pick up a shot of you going:
Jetzt müssen wir nachdrehen, wie du so machst:
OpenSubtitles v2018

And now he's walking around in shoes and socks like a big shot.
Und jetzt rennt er in Socken und Schuhen herum wie ein hohes Tier.
OpenSubtitles v2018

Every stolen moment feels like a-a shot of adrenaline straight to the heart.
Jeder gestohlene Moment fühlt sich wie ein Schuss Adrenalin direkt ins Herz an.
OpenSubtitles v2018

I'd like a double-shot latte, please.
Ich hätte gerne einen Double-Shot-Latte, bitte.
OpenSubtitles v2018

Could have just looked like a bad shot to the leg.
Könnte ja auch nur wie ein böser Schlag auf das Bein ausgesehen haben.
OpenSubtitles v2018