Translation of "Like ours" in German

A system like ours is not, however, available to everyone in Europe.
Ein System wie unseres steht aber nicht jedem in Europa zur Verfügung.
Europarl v8

Their objective, like ours, is to create a knowledge-based society.
Wie wir verfolgen auch sie das Ziel, eine wissensbasierte Gesellschaft aufzubauen.
Europarl v8

Their brain does not slosh around like ours does.
Ihr Gehirn schwappt nicht herum wie es unseres es tut.
TED2020 v1

I bet those tommies wish they had a band like ours.
Diese Tommys hätten sicher gerne eine Band wie unsere.
OpenSubtitles v2018

Lots of city people interested in a town like ours.
Viele Großstadtmenschen interessieren sich für das Leben in unserer Kleinstadt.
OpenSubtitles v2018

Anyone who falls for an ad like ours has got to be a sucker.
Jeder, der auf unsere Anzeige hereinfällt, muss ein Idiot sein.
OpenSubtitles v2018

If Wolsey fell, the splash would swamp a few small boats like ours.
Stürzt er, schlagen die Wellen über einem kleinen Boot wie unserem zusammen.
OpenSubtitles v2018

What's he doing stuck away in a small town high school like ours, anyway?
Was hat er dann an so einer kleinen Highschool wie unserer zu suchen?
OpenSubtitles v2018

Organisation like ours has to have rules.
Eine Organisation wie die unsere braucht Regeln.
OpenSubtitles v2018

But why should a love like ours go down and be trampled in dirt and blood?
Aber warum sollte unsere Liebe in Schmutz und Blut getreten werden?
OpenSubtitles v2018

Arrangements like ours happen more often than people think.
Arrangements wie unseres kommen häufiger vor, als man denkt.
OpenSubtitles v2018

When a town like ours has a homeless problem,
Wenn eine Stadt wie die unsere hat einen Obdachlosen Problem,
OpenSubtitles v2018

It's hard for a family business like ours to compete with those Mocha Frappa Latte places.
Es ist hart für uns als Familienbetrieb, mit den Mocha-Frappe-Latte-Läden mitzuhalten.
OpenSubtitles v2018

And the strengths of great families like ours is going, thats just fact.
Und der Einfluss von Familien wie unserer verschwindet eben.
OpenSubtitles v2018

Participation in a cause like ours can be tough.
Die Teilnahme an einer Sache wie unserer kann hart sein.
OpenSubtitles v2018

Your boss said she could take down a firm like ours pretty quickly.
Ihre Chefin sagte, sie könne eine Kanzlei wie unsere schnell erledigen.
OpenSubtitles v2018

There's other towns like ours, right?
Es gibt andere Städte wie unsere, oder?
OpenSubtitles v2018

And like any fairytale ours also begins with a wolf.
Und wie fast jedes Märchen, beginnt auch das unsere mit einem Wolf.
OpenSubtitles v2018

They're living things, with souls like ours.
Sie sind Lebewesen mit Seelen, wie wir.
OpenSubtitles v2018

But... Even the wild cities like ours are not... Immune to the recession.
Doch auch eine unbezähmbare Stadt wie unsere war nicht immun gegen die Rezession.
OpenSubtitles v2018

Looks like he's ours to me.
Schaut so aus, als wäre er unserer!
OpenSubtitles v2018

The huts aren't like ours.
Die Hütten sind anders als unsere.
OpenSubtitles v2018