Translation of "Like the one" in German

Reports like the one before us today are also needed for our northern waters.
Berichte wie der uns vorliegende sind auch für die nordischen Gewässer nötig.
Europarl v8

This partnership would contribute to preventing another crisis like the present one.
Diese Partnerschaft würde dazu beitragen, einer weiteren Krise wie die derzeitige vorzubeugen.
Europarl v8

There must be no more horrific tragedies like the one in Messina.
Es darf keine weiteren schrecklichen Tragödien wie die in Messina geben.
Europarl v8

All this demands a network like the one proposed here.
Schon allein aus diesem Grund bräuchte man ein Netzwerk wie das hier vorgeschlagene.
Europarl v8

Several speeches, like the one just now, mentioned consumer prices.
In einigen Redebeiträgen, wie eben gerade, sind die Verbraucherpreise angesprochen worden.
Europarl v8

Mergers like the one between Google and DoubleClick certainly do raise some questions.
Sicherlich werfen solche Fusionen wie zwischen Google und DoubleClick einige Fragen auf.
Europarl v8

Must it come to a situation like the one in the Congo?
Muss es erst zu Zuständen wie im Kongo kommen?
Europarl v8

He was wearing a t-shirt like the one I wear now.
Er trug ein Shirt wie dieses, das ich anhabe.
TED2020 v1

That tie looks just like the one Tom is wearing.
Die Krawatte sieht genauso aus wie die, die Tom trägt.
Tatoeba v2021-03-10

Which shirt do you like better, the red one or the blue one?
Welches Hemd ist dir lieber, das rote oder das blaue?
Tatoeba v2021-03-10

Is then the One Who creates like the one who does not create?
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft?
Tanzil v1

This bike is like the one I've got.
Dieses Fahrrad gleicht dem, das ich besitze.
Tatoeba v2021-03-10

The sound was much like the one produced by the glass harmonicas.
Der Ton ähnelt fast vollkommen dem der Glasharmonika.
Wikipedia v1.0

Unfortunately, this makes the new IMF sound too much like the old one.
Leider lässt das den neuen IWF zu sehr wie den alten klingen.
News-Commentary v14

And the war ended with a regime change, like the one in Afghanistan.
Und der Krieg endete mit einem Regimewechsel wie der in Afgahnistan.
TED2013 v1.1

Most bats look like the previous one.
Die meisten Fledermäuse sehen sich sehr ähnlich.
TED2020 v1

And often it feels like you feel like you need the one to drive the other.
Es scheint, dass Sie das eine brauchen, um das andere anzutreiben.
TED2020 v1

The common decisionmaking procedure is lengthy and inappropriate in practical situations like the present one.
Das gemeinsame Beschlußfassungsverfahren ist zeitraubend und in konkreten Fällen wie dem vorliegenden unzweckmäßig.
TildeMODEL v2018

Like the one you lost.
Wie die, die du verloren hast.
OpenSubtitles v2018