Translation of "Limited circumstances" in German

The Commission can, therefore, only act in a very limited set of circumstances.
Die Kommission kann daher nur in einigen sehr begrenzten Bereichen aktiv werden.
Europarl v8

Aid to maintain jobs can be authorised in limited circumstances:
Beihilfen zur Erhaltung von Arbeitsplätzen können unter sehr begrenzten Umständen gewährt werden:
TildeMODEL v2018

Derogation from this right is only possible in the limited circumstances set out in Article 8.
Dieses Recht darf nur in den begrenzten Ausnahmefällen des Artikels 8 eingeschränkt werden.
TildeMODEL v2018

Exchange of sensitive data is only possible in very limited circumstances.
Ein solcher ist nur unter sehr begrenzten Voraussetzungen möglich.
TildeMODEL v2018

However, it is only in very limited circumstances that such a difference in treatment may be justified.
Jedoch kann eine derartige Ungleichbehandlung nur unter sehr begrenzten Bedingungen gerechtfertigt sein.
TildeMODEL v2018

In limited circumstances, Member States may also grant aid to maintain jobs.
Unter bestimmten Umständen können die Mitgliedstaaten auch Beihilfen zur Erhaltung von Arbeitsplätzen gewähren.
TildeMODEL v2018

This right should only be subject to derogation in very limited circumstances.
Von diesem Recht sollte nur in sehr wenigen Ausnahmefällen abgewichen werden können.
TildeMODEL v2018

These limits may be raised in some limited circumstances.
Diese Altersgrenze kann unter ganz bestimmten Bedingungen heraufgesetzt werden.
EUbookshop v2

In other countries this is not possible except in certain limited circumstances.
In anderen Staaten ist dies außer unter bestimmten, begrenzten Umständen nicht möglich.
EUbookshop v2

Those rights may be limited in some circumstances by local law requirements.
Diese Rechte können unter Umständen durch nationales Recht eingeschränkt werden.
CCAligned v1

This could result in spoofing the connection in limited circumstances.
Dies könnte unter bestimmten Umständen zu Spoofing Angriffen führen.
ParaCrawl v7.1

Under limited circumstances we may disclose your personal information to:
Unter bestimmten Umständen können wir Ihre persönlichen Daten an folgende Empfänger weiterleiten:
ParaCrawl v7.1

The degree of crushing is objectively limited under these circumstances.
Der Grad der Zerkleinerung bleibt unter diesen Umständen objektiv begrenzt.
EuroPat v2

We may disclose your personal data to third parties in certain limited circumstances:
Wir können Ihre persönlichen Daten unter bestimmten eingeschränkten Umständen gegenüber Dritten offenlegen:
CCAligned v1

We share Personal Data only under the following limited circumstances:
Wir geben personenbezogene Daten nur unter den folgenden eingeschränkten Umständen weiter:
CCAligned v1

We are required to disclose your personal data to unrelated third parties in limited circumstances:
Wir müssen Ihre personenbezogenen Daten unter bestimmten Umständen möglicherweise an externe Dritte weitergeben:
ParaCrawl v7.1

These rights may be limited in some circumstances by local law.
Diese Rechte können unter bestimmten Umständen durch örtliche Gesetze eingeschränkt sein.
ParaCrawl v7.1