Translation of "Limited time" in German

Given my limited time, I would just like to make three brief points.
Aus Zeitgründen möchte ich mich nur kurz auf drei Punkte beziehen.
Europarl v8

I think we are indeed going to have to lay the Interinstitutional Agreement on the table for a short and limited period of time.
Wir sollten die interinstitutionelle Vereinbarung wirklich für eine kurze begrenzte Zeit aufheben.
Europarl v8

Mr President, in the limited time that I have at my disposal, all I can offer is a few words.
Ein statement nur, Herr Präsident, denn mehr Zeit habe ich nicht.
Europarl v8

Time-limited exemptions can be granted on the basis of clear criteria and application deadlines.
Zeitlich begrenzte Sonderregelungen können auf Grundlage eindeutiger Kriterien und Anwendungsfristen erteilt werden.
Europarl v8

The authorisation to work half-time by job-sharing shall not be limited in time.
Die Genehmigung für die Halbzeitbeschäftigung in Form einer Arbeitsplatzteilung ist zeitlich nicht befristet.
DGT v2019

In accordance with point 4.17 of the guidelines, operating aid must be both limited in time and progressively reduced.
Nach Randziffer 4.17 der Leitlinien müssen Betriebsbeihilfen zeitlich begrenzt und degressiv gestaffelt sein.
DGT v2019

The Commission also proposes introducing a period of validity for the licence that is limited in time.
Die Kommission schlägt ebenfalls vor, eine zeitlich begrenzte Gültigkeitsdauer einzuführen.
Europarl v8

It is to be time-limited legislation.
Es wird sich um befristete Rechtsvorschriften handeln.
Europarl v8

Due to limited time, I shall comment on just a few of them:
Aus Zeitgründen werde ich nur auf einige von ihnen eingehen:
Europarl v8

Sometimes the stopwatch can be put on hold for a limited time.
Manchmal kann man auch mal für begrenzte Zeit die Uhren anhalten.
Europarl v8

Unfortunately, the limited time we have available means that I can only touch on a few points.
Leider kann man in der Kürze der Zeit nur wenige Punkte anschneiden.
Europarl v8

However, it had to remain an experiment, limited in time.
Allerdings musste es ein zeitlich begrenztes Experiment bleiben.
Europarl v8

The restrictions are time-limited and are subject to review.
Die Einschränkungen sind zeitlich begrenzt und unterliegen der Überprüfung.
Europarl v8

There are simply too many and we are also limited in time.
Es sind einfach zu viele, und unsere Zeit ist auch begrenzt.
Europarl v8

Germany's largest financial institution is abandoning its company headquarters after only a limited period of time.
Damit gibt Deutschlands größtes Kreditinstitut seinen Firmensitz bereits nach kurzer Zeit wieder ab.
WMT-News v2019

Politicians, financial analysts, and political commentators have limited time and attention.
Zeit und Aufmerksamkeit von Politikern, Finanzanalytikern und politischen Kommentatoren sind begrenzt.
News-Commentary v14

Time-limited authorisations should allow this review.
Zeitlich begrenzte Zulassungen sollten eine solche Überprüfung ermöglichen.
JRC-Acquis v3.0

The contract between the Commission and the Registry shall be limited in time and renewable.
Der zwischen der Kommission und dem Register geschlossene Vertrag ist befristet und erneuerbar.
JRC-Acquis v3.0

This offer is available for a limited time only.
Dieses Angebot besteht nur für kurze Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

These new amounts will therefore be applied during a limited period of time.
Die neuen Beträge gelten daher nur für einen begrenzten Zeitraum.
JRC-Acquis v3.0

It's a limited-time offer.
Das ist ein nur begrenzt gültiges Angebot.
Tatoeba v2021-03-10

For lettuce this transitional period should be time-limited, but for spinach an end date is not yet foreseen.
Für Kopfsalat sollte diese Übergangszeit befristet sein, für Spinat jedoch nicht.
JRC-Acquis v3.0