Translation of "Limited until" in German

After all, the options for reintroducing quotas are limited until the end of 2008.
Die Möglichkeiten für eine Wiedereinführung von Quoten sind nämlich bis Ende 2008 begrenzt.
Europarl v8

The scheme will be limited until 1 January 2011.
Die Laufzeit dieses Programms ist auf den 1. Januar 2011 befristet.
DGT v2019

The authorisation should be limited in time until 31 December 2019.
Die Ermächtigung sollte bis zum 31. Dezember 2019 gelten.
DGT v2019

The derogation should be limited in time until 31 December 2020.
Die Ausnahmeregelung sollte nur bis zum 31. Dezember 2020 gelten.
DGT v2019

The authorisation should be limited in time until 31 December 2016.
Die Ermächtigung sollte bis zum 31. Dezember 2016 gelten.
DGT v2019

The authorisation should be limited in time until 31 December 2013.
Die Ermächtigung sollte bis zum 31. Dezember 2013 befristet sein.
DGT v2019

This service will continue to be provided within a more limited branch network until the end of December 2011.
In einem begrenzteren Filialnetz wird dieser Service bis Dezember 2011 zur Verfügung stehen.
TildeMODEL v2018

The crisis related changes were introduced for a limited period until the end of 2011.
Die krisenbedingten Änderungen wurden für einen bis Ende 2011 befristeten Zeitraum eingeführt.
TildeMODEL v2018

All measures are limited until the end of 2010 and subject to conditions.
Alle Maßnahmen gelten zunächst nur bis Ende 2010 und unterliegen bestimmten Auflagen.
TildeMODEL v2018

We have limited update access until further notice.
Bis auf weiteres haben wir Zugangsbeschränkung.
OpenSubtitles v2018

Unfortunatly my time is still limited until about the end of march.
Allerdings ist meine Zeit bis Ende März noch stark beschränkt.
ParaCrawl v7.1

Free admission, places limited, please register until August 30th!
Freier Eintritt, limitierter Platzwahl, bitte bis 30. August anmelden!
CCAligned v1

Off campus access for students is initially limited until the end of 2019.
Der Fernzugriff für Studierende ist zunächst bis Ende 2019 befristet.
ParaCrawl v7.1

Our obligation to perform is limited until the handover of the goods.
Unsere Leistungspflicht beschränkt sich bis zur Übergabe.
ParaCrawl v7.1

Usage is limited until the september30th 2018!
Die Nutzung ist befristet bis 30. September2018!
ParaCrawl v7.1

Without a substantial reform, the functionality of the ETS will be severely limited, at least until 2020.
Ohne tiefgreifende Reform wird die Funktionsfähigkeit des Emissionshandels zumindest bis 2020stark eingeschränkt bleiben.
ParaCrawl v7.1

As agreed, the obligation period was limited until 15 August 2007.
Die entsprechende Verpflichtung war vereinbarungsgemäß bis zum 15. August 2007 befristet.
ParaCrawl v7.1

The SP-1 was produced in limited numbers until 1981.
Das SP-1 wurde in limitierter Stückzahl bis 1981 produziert.
ParaCrawl v7.1

This authorization is also limited until May 8, 2023.
Diese Ermächtigung ist ebenfalls bis zum 8. Mai 2023 befristet.
ParaCrawl v7.1