Translation of "Limiting conditions" in German

To determine the constants, the limiting conditions must be fulfilled :
Zur Bestimmung der Konstanten müssen die Randbedingungen er­füllt sein:
EUbookshop v2

It is furthermore expedient if a plurality of the limiting conditions are combined with one another.
Es ist ferner sinnvoll, wenn mehrere der einschränkenden Bedingungen miteinander kombiniert werden.
EuroPat v2

The limiting conditions, shown in various colors, dictate where districts can be located.
Einschränkende Bedingungen, dargestellt durch verschiedene Farben, erzwingen die Lage von Bezirken.
ParaCrawl v7.1

The challenges and limiting conditions vary from project to project.
Die Anforderungen und Randbedingungen sind von Projekt zu Projekt sehr verschieden.
ParaCrawl v7.1

To begin with, limiting conditions are being drawn up, discussed and tried out for the scientific abstract in constructed language.
Zunächst werden Randbedingungen für die plansprachlich fixierten wis senschaftlichen Knapptexte aufgestellt, diskutiert und erprobt.
EUbookshop v2

Calculation involves the solution of the differential equation of the temperature field given the limiting conditions of ingot solidification.
Die Berechnung erfordert die Lösung der Differential­gleichung des Temperaturfeldes unter den Randbedingungen der Blockerstarrung.
EUbookshop v2

In order to obtain a free surface oscillation the surface of the fluid must be subjected to fixed limiting conditions.
Um eine freie Oberflächenschwingung zu erhalten, muß die Flüssigkeits-Oberfläche festen Randbedingungen unterworfen werden.
EuroPat v2

In the case of cylinders with a small stroke, changes to the limiting conditions only lead to limited variations in the opening angle.
Bei Zylindern mit kleinem Hub führen Änderungen der Rahmenbedingungen nur zu kleinen Streuungen des Öffnungswinkels.
EuroPat v2

In this way an easier adaptation of the lubricant system to structural, organizational or legally-prescribed limiting conditions can be possible.
Hierdurch kann eine leichtere Anpassung des Schmiermittelsystems an bauliche, organisatorische oder gesetzliche Randbedingungen möglich sein.
EuroPat v2

As a result, meaningful and reproducible tire tests can be performed without constraints on the testable parameters and limiting conditions.
Damit können aussagekräftige und reproduzierbare Reifentests ohne Einschränkung der überprüfbaren Parameter und Rahmenbedingungen durchgeführt werden.
EuroPat v2

Other parameters can be acquired as well as limiting conditions for generating the appointment schedule.
Es können auch weitere Parameter als Randbedingungen für die Erzeugung des Terminplans erfasst werden.
EuroPat v2

We offer free downloadable photos and pictures - and we have no unpleasant limiting conditions.
Wir bieten kostenlose herunterladbare Fotos und Bilder - und wir haben keine unangenehmen Randbedingungen.
ParaCrawl v7.1