Translation of "Line of inquiry" in German

I see this as a rather fruitless line of inquiry.
Ich halte dies für eine eher unfruchtbare Fragestellung.
Europarl v8

Now I think you will tell me, specifically, what line of scientific inquiry led you to your result?
Jetzt erklären Sie mir bitte genau, welche wissenschaftlichen Fragen Sie zu dem Ergebnis führten?
OpenSubtitles v2018

You need a new and substantial line of inquiry and linking these two murders would give you one.
Sie brauchen eine neue und stichhaltige Linie für die Ermittlung und beide Morde miteinander zu verbinden, würde Ihnen eine verschaffen.
OpenSubtitles v2018

Well, it's good to get an insight into the victim, but I'm not certain that this line of inquiry leads directly to her murderer.
Es ist gut, sich einen Einblick in das Opfer zu verschaffen, aber ich bin nicht sicher, dass diese Richtung der Ermittlung direkt zu ihrem Mord führt.
OpenSubtitles v2018

One essential line of inquiry he has pursued over the last 15 years addresses the inadequacy of models of buildings’ inhabitants, their presence, their requirements, their perception and evaluation processes, and their behavior and actions.
Eine wesentliche Fragestellung, welcher er in den vergangenen 15 Jahren nachgegangen ist, befasst sich mit Modellen von Gebäudebewohnern, ihrer Anwesenheit, ihren Anforderungen, ihrer Wahrnehmung und mit Bewertungsverfahren ihres Verhaltens und Handelns.
WikiMatrix v1

It would be very unfortunate indeed if the result of greater European coordination and cooperation in research was that the smaller members of the Community felt themselves excluded from the general line of scientific inquiry and scientific investigation.
Es wäre sehr traurig, wenn das Ergebnis stärkerer Koordinierung und Zusammenarbeit in Europa auf dem Gebiet der Forschung dazu führen würde, daß die kleinen Länder der Ge meinschaft sich von der allgemeinen Ausrichtung wis senschaftlicher Arbeit und wissenschaftlicher For schung ausgeschlossen fühlten.
EUbookshop v2

Monsieur Candie... I'd appreciate if you could direct your line of inquiry toward me.
Monsieur Candie... es wäre mir lieb, wenn Sie sich mit Ihren Fragen an mich wenden.
OpenSubtitles v2018

When Branden was in my womb I vowed not to torment him with this line of inquiry until he was at least 27.
Als ich mit Branden schwanger war, schwor ich mir, dass ich ihn nicht mit solchen Fragen quälen wollte, bis er mindestens 27 wäre.
ParaCrawl v7.1

Depending on the line of inquiry, our research relies on a broad spectrum of data collection and data analysis methods.
Je nach Fragestellung kommt in unserer meist interdisziplinären Forschung ein breites Spektrum von Methoden der Datenerhebung und -auswertung zum Einsatz.
ParaCrawl v7.1