Translation of "Linguistic differences" in German

However, linguistic barriers and differences in mentality and institutional distance matter.
Sprachbarrieren, Unterschiede in der Mentalität und institutionelle Distanz sind jedoch von Bedeutung.
EUbookshop v2

Especially linguistic differences regularly entail political and social tensions.
Vor allem sprachliche Unterschiede rufen regelmäßig politische und gesellschaftliche Spannungen hervor.
ParaCrawl v7.1

Cultural and linguistic differences particularly challenge this process.
Eine Herausforderung stellen dabei kulturelle und linguistische Unterschiede dar.
ParaCrawl v7.1

Indigenous people are rich in cultural and linguistic differences.
Die indigenen Völker sind reich an kultureller und sprachlicher Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

She has worked for the Swiss team for one-and-a-half years and bridges linguistic differences.
Seit anderthalb Jahren arbeitet sie im Schweizer Team, überbrückt auch sprachliche Differenzen.
ParaCrawl v7.1

Applications serve user needs, taking into account cultural and linguistic differences and the requirements of disabled people.
Anwendungen dienen dem Nutzerbedarf unter Berücksichtigung der kulturellen und sprachlichen Unterschiede und der Bedürfnisse Behinderter.
TildeMODEL v2018

Major linguistic differences may also be observed both on entry and during a child's passage through school.
Auch lassen sich große sprachliche Unterschiede beobachten, sowohl zu Beginn als auch während ihrer Schullaufbahn.
EUbookshop v2

Taking account of individual differences is largely centred on respect for linguistic and cultural differences.
Die Berücksichtigung der individuellen Unterschiede ist weitgehend auf die Achtung der sprachlichen und kulturellen Unterschiede ausgerichtet.
EUbookshop v2

Despite the common religious West Pakistan and East Pakistan separated not only linguistic and cultural differences.
Trotz der gemeinsamen islamischen Religion trennten Westpakistan und Ostpakistan nicht nur sprachliche und kulturelle Verschiedenheiten.
ParaCrawl v7.1

The cultural heterogeneity of Georgia is expressed through ethnic, religious, and linguistic differences.
Die kulturelle Heterogenität Georgiens findet ihren Ausdruck nicht nur in ethnischen, konfessionellen und sprachlichen Differenzen.
ParaCrawl v7.1

In the face of the challenges and social consequences wrought by the 'information society' it would be a good thing if the European Union were to plan ahead in order to set up a joint legislative framework suitable for regulating some of these consequences already mentioned: telework, privacy, linguistic differences, the effect on health, on schools, on teaching, the protection needed for users as such and as consumers, etc.
Angesichts der Herausforderungen und sozialen Auswirkungen der sogenannten "Informationsgesellschaft" wäre es gut, wenn Prognosen erstellt würden und wir uns einen gemeinsamen rechtlichen Rahmen gäben, mit dem einige der bereits genannten Auswirkungen in den Griff zu bekommen wären: Telearbeit, Privatsphäre, sprachliche Unterschiede, Auswirkungen auf Gesundheit, Schule, Bildungswesen, der erforderliche Schutz des Anwenders als Anwender und Verbraucher.
Europarl v8

We need cooperation between national authorities and the European Commission to implement practices as efficiently as possible in order to achieve integration through accepting linguistic differences.
Wir brauchen die Kooperation zwischen nationalen Behörden und der Europäischen Kommission, um möglichst effiziente Praktiken implementieren zu können, damit die Integration durch die Akzeptanz linguistischer Unterschiede erreicht werden kann.
Europarl v8

It enables young Europeans to come together, whatever their origin, and learn to value each other whilst respecting their cultural, linguistic and social differences.
Es bietet ihnen die Möglichkeit, sich unabhängig von ihrer Herkunft und unter Wahrung ihrer kulturellen, sprachlichen und gesellschaftlichen Unterschiede zu begegnen, sich kennenzulernen.
Europarl v8

Secondly, that the Committee on the Rules of Procedure be asked to clarify which linguistic version prevails when there are linguistic differences between the texts.
Zweitens, den Geschäftsordnungsausschuß um genaue Angaben dazu zu ersuchen, welche Sprachfassung bei Vorliegen von Texten, die in sprachlicher Hinsicht voneinander abweichen, ausschlaggebend ist.
Europarl v8

Although linguistic differences might mean extra costs, multilingual content is an important precondition of democracy in the EU.
Wenn auch die sprachlichen Unterschiede zusätzliche Kosten verursachen können, sind vielsprachige Inhalte eine wichtige Voraussetzung für die Demokratie in der EU.
Europarl v8

Its ultimate failure is attributed to linguistic differences, or what is called 'multilingualism' in the European Union.
Sein endgültiges Scheitern wird auf sprachliche Differenzen zurückgeführt, oder das, was in der Europäischen Union "Vielsprachigkeit" heißt.
Europarl v8

I would like to stress how important it is to refer to the national minorities and cultural and linguistic differences in the chapter on equality.
Ich möchte anmerken, wie positiv es ist, dass in dem Kapitel zur Gleichheit von nationalen Minderheiten und sprachlicher und kultureller Vielfalt die Rede ist.
Europarl v8

We know from experience that a high level of respect is needed for linguistic and cultural differences if we are to co-exist in a proper, democratic way.
Aus Erfahrung wissen wir, dass den sprachlichen und kulturellen Unterschieden unbedingt Rechnung zu tragen ist, soll ein geordnetes, demokratisches Zusammenleben verschiedener Völker möglich sein.
Europarl v8