Translation of "Little end" in German

Here's an individual hair with a little split end there.
Hier ist ein einzelnes Haar mit einem gespaltenen Ende.
TED2020 v1

Then force them to open their eggs at the little end.
Zwinge sie, die Eier vor meinen Augen an der Spitze zu öffnen.
OpenSubtitles v2018

And that little experiment will end in tears, my friend.
Und dieses kleine Experiment wird in Tränen enden, mein Freund.
OpenSubtitles v2018

He made the little end on top and the big end on the bottom!
Er hat das dünne Ende nach oben gedreht!
OpenSubtitles v2018

Kielland painted little towards the end of her life.
Kngwarreye malte nur einige wenige Jahre gegen Ende ihres Lebens.
WikiMatrix v1

Some other little girl's gonna end up like our cold case here in Florida.
Ein anderes kleines Mädchen wird genauso enden wie unser ungeklärter Fall in Florida.
OpenSubtitles v2018

If you want something a little more high end try an electronic dart board.
Wenn Sie etwas wollen, ein wenig mehr High-End versuchen eine elektronische Dartscheibe.
ParaCrawl v7.1

If you want something a little more high end try an electronic dartboards.
Wenn Sie etwas wollen, ein wenig mehr High-End versuchen eine elektronische Dartscheibe.
ParaCrawl v7.1

The only negative note, to pay a little higher end of warming!
Der einzige negative Note, ein wenig höher Ende der Erwärmung zu bezahlen!
ParaCrawl v7.1

Lain only a little from the end of a dead end in an among tourists preferred location.
Kurz vor dem Ende einer Sackgasse in einem bei Touristen beliebten Ort gelegen.
ParaCrawl v7.1

That's a bit too little in the end...
Das ist dann doch etwas zu wenig...
ParaCrawl v7.1

Ray and me take a little trip and end up at Lough McHugh.
Ray und ich machen eine kleine Wanderung und enden am Lough McHugh.
ParaCrawl v7.1

Anybody with sense knows you should open eggs from the little end.
Jeder Mann von Verstand weiß, dass man ein Ei an der Spitze öffnen soll.
OpenSubtitles v2018