Translation of "Little rest" in German

And, uh, get yourself a little rest too, all right, Captain?
Und ruhen Sie sich auch ein bisschen aus.
OpenSubtitles v2018

Well, if you'll forgive me, I really must have a little rest.
Verzeihen Sie, aber ich muss mich ausruhen.
OpenSubtitles v2018

Fine, I think a little rest is in order.
Sehr schön, ein wenig Ruhe wird Ihnen guttun.
OpenSubtitles v2018

A little rest can't hurt him.
Ein bisschen Ruhe wird ihm gut tun.
OpenSubtitles v2018

Take a little rest now.
Wir ruhen uns ein bisschen aus.
OpenSubtitles v2018

No, I'm just trying to get a little rest.
Nein, ich will mich nur ein wenig ausruhen.
OpenSubtitles v2018

I think I'd better lie down and get a little rest first.
Ich lege mich lieber noch etwas hin und ruhe mich aus.
OpenSubtitles v2018

Have a little rest and you`ll feel much, much better.
Ruhen Sie sich aus und Sie werden sich besser fühlen.
OpenSubtitles v2018

But I'm really just here for a little rest.
Aber ich bin nur hier, um mich ein wenig auszuruhen.
OpenSubtitles v2018

No, I think I'll just take a little rest.
Nein, ich denke, ich ruhe mich ein wenig aus.
OpenSubtitles v2018

Take a little rest, and then we'll talk again.
Ruhen Sie sich erst mal aus, wir reden später darüber.
OpenSubtitles v2018

Well, it appears that a little rest heals all maladies.
Nun, es scheint, als hätte das bisschen Ruhe alle Krankheiten geheilt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, a little rest and he'll be as good as new.
Er braucht nur ein bisschen Ruhe.
OpenSubtitles v2018

I think you need a little rest.
Ich glaube, du musst dich ausruhen.
OpenSubtitles v2018

Bjorn has given me little rest these recent times.
Björn hat mir in letzter Zeit wenig Schlaf gegönnt.
OpenSubtitles v2018

Just have a little rest here.
Ruhen Sie sich hier etwas aus.
OpenSubtitles v2018

A little rest will perk him right up.
Nach etwas Ruhe ist er putzmunter.
OpenSubtitles v2018