Translation of "Littleness" in German

Your poverty and littleness cry out to Me and I cannot resist you.
Deine Armut und Kleinheit rufen nach Mir und Ich kann dir nicht widerstehen.
ParaCrawl v7.1

I heard the humility and the littleness of Jesus.
Ich hörte die Demut und die Kleinigkeit Jesu.
ParaCrawl v7.1

What are great wars but a magnification of my littleness?
Was sind große Kriege anderes als eine Vergrößerung meiner Kleinheit?
ParaCrawl v7.1

It is not from littleness.
Es stammt nicht von der Kleinheit.
ParaCrawl v7.1

The answer is always the same: her littleness.
Die Antwort scheint immer dieselbe: ihre Kleinheit.
ParaCrawl v7.1

You have been enamored with littleness.
Du hast dich in Kleinheit verliebt.
ParaCrawl v7.1

Jesus does not look down upon littleness, only upon evil and sin.
Jesus verachtet die Kleinheit nicht, nur das Üble und die Sünde.
ParaCrawl v7.1

There is nothing that will save us from littleness more than a true apprehension of Christ.
Nichts kann uns vor der Kleinheit besser retten als eine echte Wahrnehmung Christi.
ParaCrawl v7.1

Time shortens, God always shows himself in littleness.
Die Zeit drängt sich zusammen und die Offenbarung Gottes geschieht immer noch im Kleinen.
ParaCrawl v7.1

We will always advocate keeping things as simple as possible to aid littleness and reliability.
Wir werden immer befürworten die Dinge so einfach wie möglich an Kleinheit und Zuverlässigkeit unterstützen.
ParaCrawl v7.1

You have believed in littleness.
Du hast an Kleinheit geglaubt.
ParaCrawl v7.1

But the tingling sublimity which we feel in the Queen of the Night's aria no longer reflects a yearning for order, but a sense of our littleness in the face of immensity.
Aber das Crescendo der Nachtkönigin erzeugt das Zittern des Erhabenen, das nicht mehr von der Ordnung ausgeht, sondern vom Gefühl unserer Kleinheit gegenüber maßlosen Phänomenen.
QED v2.0a

In conclusion, “this great and almighty God teaches us to do great works of peacemaking and of reconciliation in littleness, by walking, and by not losing hope, with the capacity” to dream “great dreams”, to have “vast horizons”.
Abschließend lasse sich sagen: »Dieser allmächtige und große Gott lehrt uns, das große Werk der Friedensstiftung und der Versöhnung im Kleinen, im Vorangehen zu vollbringen, darin, dass wir nicht die Hoffnung verlieren, mit dieser Fähigkeit«, »große Träume zu träumen« und »weite Horizonte« vor uns zu sehen.
ParaCrawl v7.1

In his homily, the pastor said: “Man is great only when he does not pretend to be great, only when he is ready to acknowledge his littleness. …. God, Master of time and of life, has given you your life and your time.
In seiner kurzen Predigt sagte der Pfarrer: "…Der Mensch ist nur dann groß, wenn er sich nicht groß macht, nur dann, wenn er bereit ist, seine Kleinheit zuzugeben… Gott - der Herr der Zeit und des Lebens gab dir dein Leben und die Zeit.
ParaCrawl v7.1

My soul drowns in the Lord, and it knows the great majesty of God and his/her own littleness and man knowledge it increases my happiness...
Meine Seele ertränkt im Herr, und es kennt die große Majestät von Gott und der eigenen Kleinigkeit und dem Gewisse Kenntnis, es steigert mein Glück...
ParaCrawl v7.1

It is true! Over the last days, I have been thinking of the Holy Thursday Chrism Mass and I have felt this, that our littleness is made strong through this great gift that we receive: we are among the least of men.
Ich habe in diesen Tagen an die Chrisammesse am Gründonnerstag gedacht und ich habe das gespürt, dass bei diesem großen Geschenk, das wir empfangen, unsere Kleinheit sehr stark ist: wir zählen zu den geringsten Menschen.
ParaCrawl v7.1

So it is of essential importance that in Paul, a persecutor converted by the presence of the Risen One, the Lord's magnanimity is really shown to encourage us, and lead us to hope and to have faith in the Lord's mercy who, notwithstanding our littleness, can do great things.
Es ist also wesentlich, daß in Paulus, dem Verfolger, der durch die Gegenwart des Auferstandenen bekehrt worden war, die Großherzigkeit des Herrn sichtbar wird, zur Ermutigung für uns, damit wir veranlaßt werden, zu hoffen und Vertrauen zu haben in das Erbarmen des Herrn, der trotz unserer Kleinheit große Dinge tun kann.
ParaCrawl v7.1