Translation of "Live animals" in German

We obviously want to oppose the transport of live animals as much as possible.
Wir möchten natürlich den Transport lebender Tiere soweit als möglich verhindern.
Europarl v8

Export subsidies should not go towards the transport of live animals at all.
Exportbeihilfen sollten überhaupt nicht für Transporte mit lebenden Tieren gezahlt werden.
Europarl v8

We are using the 1999 budget to go on financing the Herod premium and subsidising the transport of live animals.
Wir finanzieren mit dem Haushalt 1999 wiederum die Herodes-Prämie und subventionieren Lebendtiertransporte.
Europarl v8

First of all, the export of live animals is unacceptable.
Zunächst einmal ist der Export lebender Tiere inakzeptabel.
Europarl v8

A lot of vessels are used for transporting live animals.
Viele Schiffe dienen dem Transport lebender Tiere.
Europarl v8

The movement of live animals and animal products across the line shall be prohibited.
Das Verbringen von lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen über die Trennungslinie ist verboten.
DGT v2019

Reference No of the official certificate accompanying the live bovine animals:
Bezugsnummer der amtlichen Bescheinigung, die die lebenden Rinder begleitet:
DGT v2019

We all know that there are several aspects to the transport of live animals.
Wir alle wissen, daß der Transport lebender Tiere mehrere Aspekte hat.
Europarl v8

The EU exports about 500, 000 live animals annually.
Die EU exportiert pro Jahr rund 500.000 lebende Tiere.
Europarl v8

Why are BSE tests on live animals not being promoted or imposed?
Warum werden BSE-Tests an lebenden Tieren nicht weiter gefördert bzw. nicht zusätzlich forciert?
Europarl v8

International trade should be conducted in meat and not in live animals.
Der internationale Handel muss mit Fleisch und nicht mit lebenden Tieren betrieben werden.
Europarl v8

The maximum period of transport for live animals should make these redundant.
Die Einführung einer Höchstdauer für Lebendtiertransporte muss diese Pausen überflüssig machen.
Europarl v8

Paragraph 20 is about ending the payment of export refunds in respect of live animals.
In Punkt 20 geht es um die Abschaffung der Ausfuhrerstattungen für lebende Tiere.
Europarl v8

I support the call to end the payment of export refunds in respect of live animals for slaughter.
Ich unterstütze die Forderung nach Abschaffung der Ausfuhrerstattungen für lebendes Schlachtvieh.
Europarl v8

And that's why we think the animals live longer.
Und deshalb denken wir, dass die Tiere länger leben.
TED2013 v1.1

The second area, in brown, is the world's pastures and rangelands, where our animals live.
Braun zeigt das Weide- und Grasland der Erde, wo unsere Tiere leben.
TED2020 v1

All other animals live in an objective reality.
Alle anderen Tiere leben in einer objektiven Realität.
TED2020 v1

A forest is not an isolated piece of land where animals live together.
Ein Wald ist kein abgeschottetes Stück Land, in dem Tiere zusammen leben.
TED2020 v1