Translation of "Live off the land" in German

We came down here to live off the land.
Wir kamen her, um von der Erde zu leben.
OpenSubtitles v2018

We can live off the land.
Wir können von dem Land leben.
OpenSubtitles v2018

Learning to live off the land, exploring the woods.
Lernen, sich vom Land zu ernahren, den Wald erforschen.
OpenSubtitles v2018

I choose to live off the land.
Ich entschied mich, nicht in Saus und Braus zu leben.
OpenSubtitles v2018

These survivors will have almost no concept of how to live off the land.
Die Überlebenden werden kaum ein Konzept haben, um vom Land zu leben.
ParaCrawl v7.1

Most of them live off the land.
Die meisten Bewohner leben von der Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

We would go trapping for four months at a time and live off the land.
Wir gingen vier Monate lang in die Falle und lebten vom Land.
ParaCrawl v7.1

I don't know if it means anything if I say it, but this isn't an easy place to live off the land.
Komisch, wenn ich das sage, aber zum Leben ist das keine leichte Gegend.
OpenSubtitles v2018

Peloponnesians tend to be conservative-minded, patriotic, and they live off the land.
Peloponnesier neigen dazu, konservativ gesinnt und patriotisch zu sein, und sie leben vom Land.
ParaCrawl v7.1

Can you learn to live off the land and turn these overgrown fields into a thriving home?
Erfahren Sie aus dem Land zu leben und diese überwucherten Felder in ein blühendes zuhause verwandeln?
ParaCrawl v7.1

That means discovering how to live off – and on – the land.
Das bedeutet auch zu lernen, wie man von – und mit – der Natur lebt.
ParaCrawl v7.1

Amílcar Cabral soon realized that the war effort could be sustained only if his troops could be fed and taught to live off the land alongside the larger populace.
Amílcar Cabral sah bald ein, dass die Kriegsanstrengungen nur dann fortgesetzt werden können, wenn seine Truppen das landwirtschaftliche Leben nebst der einheimischen Bevölkerung erlernen.
Wikipedia v1.0

No, I want to learn about jungle survival, how to live off the land if I had to, the way you guys can.
Ich möchte lernen, im Dschungel zu überleben. Wie man die Wildnis übersteht, so wie ihr beide.
OpenSubtitles v2018

It haunts not just the farmers but all who live off the land and from the land, whether it be manufacturers of agricultural equipment or processors of raspberry jam in Scotland.
Das Lome-II-Abkommen, das gerade ratifiziert wird, zeugt bereits von der Fähigkeit und dem Willen Europas, auf beispielhafte Art neue Solidaritätsbeziehungen zwischen Industriestaaten und Entwicklungsländern aufzubauen.
EUbookshop v2

For three days and three nights you will live off the land with one focus to prepare yourselves for combat.
Für drei Tage und drei Nächte werdet ihr euch aus der Natur ernähren mit nur einem Ziel: euch auf den Kampf vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018

They put out a newsletter called America Alert urging their followers to become fit, to live off the land...
Sie haben einen Newsletter namens America Alert herausgegeben, indem sie ihre Anhänger auffordern, fit zu werden, aus der Natur zu leben...
OpenSubtitles v2018

You have to take your toothbrushes because Junior Trailblazers will have to learn how to live off the land.
Ich müsst eure Zahnbürsten mitnehmen, weil die Junior Trailblazers lernen, sich von der Erde zu ernähren.
OpenSubtitles v2018