Translation of "Live the high life" in German

So now I was a ‘pro’ rider, did that mean I could finally live the high life?
Konnte ich nun, da ich also ein Profi-Fahrer war, endlich auf großem Fuß leben?
ParaCrawl v7.1

Come live the high life in a 3 bedroom apartment and experience the beauty of a panoramic view of the water and city life from this 36-story apartment tower.
Kommen Sie, das hohe Leben in einer 3-Zimmer-Wohnung leben und die Schönheit der Panoramablick auf das Wasser und das Stadtleben erfahren von diesem 36-stöckigen Wohnturm.
ParaCrawl v7.1

Who remains loyal to me until then, he will experience my coming in the clouds, but the deserters will certainly live earthly the high life, however will be dragged out in the middle of their frenzy and fall into the bottomless pit, into the deepest abyss, when the end has come.
Wer bis dahin Mir treu bleibt, der wird Mein Kommen in den Wolken erleben, die Abgefallenen aber werden wohl irdisch in Saus und Braus leben, jedoch mitten aus ihrem Taumel herausgerissen werden und in den Pfuhl der Hölle, in den tiefsten Abgrund stürzen, so das Ende gekommen ist.
ParaCrawl v7.1

Fleeing penniless to the glamorous playground of the super-rich, the French Riviera, they hatch a plan to make their escape permanent and live the high life forever more!
Sie fliehen mittellos auf die glamouröse Spielwiese der Superreichen an die Französische Riviera, wo sie einen Plan aushecken, um dort ihr gehobenes Leben in alle Ewigkeit weiter leben zu können!
ParaCrawl v7.1

Come live the high life in a 1 bedroom apartment and experience the beauty of a panoramic view of the water and city life from this 36-story apartment tower.
Kommen Sie in Saus und Braus in einem 1-Zimmer-Wohnung leben und die Schönheit der Panoramablick auf das Wasser und das Stadtleben erfahren von diesem 36-stöckigen Turm aparment.
ParaCrawl v7.1

Come live the high life in a 2 bedroom apartment and experience the beauty of a panoramic view of the water and city life from this 36-story apartment tower.
Kommen Sie, das hohe Leben in einer 2-Zimmer-Wohnung leben und die Schönheit der Panoramablick auf das Wasser und das Stadtleben erfahren von diesem 36-stöckigen Turm aparment.
ParaCrawl v7.1

Live the high life at Grandvalira, the largest ski resort in the Pyrenees and one of Europe's best, and enjoy an exceptional ski experience.
Leben Sie das Highlife in Grandvalira, dem größten Skigebiet in den Pyrenäen und in einer der besten Europas und genießen Sie ein außerordendliches Skierlebnis.
ParaCrawl v7.1

The swanky community with a lush green landscaped garden is a delightful place to live in where you get to live the high life with the best possible facilities.
Die mondäne Gemeinde mit einem üppig begrünten Garten ist ein herrlicher Ort zum Wohnen, hier können Sie ihr Leben mit dem bestmöglichen Service genießen.
ParaCrawl v7.1

As for restrictions, the Mother Superior seems to be living the high life.
Was Einschränkungen betrifft, scheint die Mutter Oberin auf großem Fuß zu leben.
OpenSubtitles v2018

You can see we're not exactly living the high life here.
Wie ihr sehen könnt, leben wir hier nicht gerade auf großem Fuß.
OpenSubtitles v2018

You were off living the high life with Boris, so...
Du hast ein tolles Leben mit Boris geführt, also...
OpenSubtitles v2018

So what do travelers living the high life actually get for these super inflated prices?
So was lebenden Reisenden hohe erhalten die Leben wirklich für diese aufgeblähten Superpreise?
ParaCrawl v7.1

Tom lived the high life until the money ran out.
Tom genoss das Leben in vollen Zügen, bis das Geld zur Neige ging.
Tatoeba v2021-03-10

One colossal skyscraper housing the entire Palestinian population – now finally living the high life.
Ein kolossaler Wolkenkratzer beheimatet die gesamte Palästinensische Bevölkerung, die jetzt endlich das Highlife leben kann.
ParaCrawl v7.1

Winter in Heiligenblut is living the "high life" in its truest sense.
Der Winter in HEILIGENBLUT ist voll "High Life" im wahrsten Sinn des Wortes!
ParaCrawl v7.1

Too Much Tuna is the huge hit show in the whole Tri State Area, and George and Gil are living the high life.
Too Much Tuna ist ein Riesenerfolg im ganzen Tri State Gebiet, und George und Gil leben das High Life.
OpenSubtitles v2018

Paige and I needed furniture, and furniture's really expensive, and you were off living the high life with Boris, so...
Paige und ich brauchten Möbel, und Möbel sind echt teuer, und du warst in einem Leben von Prunk und Protz bei Boris, also...
OpenSubtitles v2018

That memory that she let son of Bozo establish is making him chase his father's moronic profession when he could be living the high life in Portland.
Diese Erinnerung, die sie beim Sohn von Bozo hat aufbauen lassen... sorgt dafür, dass er dem dämlichen Beruf seines Vaters nachrennt... wo er doch auf großem Fuße leben könnte in... Portland.
OpenSubtitles v2018

If you outsmart the police nothing gets in the way of you living the high life!
Wenn du der Polizei ein Schnippchen schlägst, steht deinem Leben in Saus und Braus nichts mehr im Weg!
ParaCrawl v7.1

Capper Capper, a smooth-talking (and singing) con-artist, was once a swanky aristocrat living the high-life with pride and dignity.
Capper Capper, ein glattzüngiger (und singender) Hochstapler, war einst ein aufgeblasener Aristokrat, der das Leben in vollen Zügen genoss.
ParaCrawl v7.1