Translation of "Live up to expectations" in German

What are these institutions which are failing to live up to expectations?
Was sind das für Institutionen, die den Erwartungen nicht gerecht werden?
Europarl v8

He is also a candidate who should live up to the expectations of this House.
Ein Kandidat, der auch den Erwartungen des Parlaments entsprechen sollte.
Europarl v8

At this time in Europe, we must not fail to live up to these expectations
In dieser Zeit in Europa dürfen wir diese Erwartungen nicht enttäuschen.
Europarl v8

I believe that we have to learn to live up to these legitimate expectations.
Meines Erachtens müssen wir lernen, diesen berechtigten Erwartungen gerecht zu werden.
Europarl v8

For them and for all the others, let us live up to expectations.
Für sie und für alle anderen sollten wir den Erwartungen gerecht werden.
Europarl v8

Tom couldn't live up to Mary's expectations.
Tom konnte Marys Erwartungen nicht gerecht werden.
Tatoeba v2021-03-10

He will never live up to his parent's expectations.
Er wird den Ansprüchen seiner Eltern nie gerecht werden.
Tatoeba v2021-03-10

I've been trying to live up to my father's expectations.
Ich habe versucht, den Erwartungen meines Vaters gerecht zu werden.
Tatoeba v2021-03-10

It's always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
Es fällt einem Sohn immer schwer, den elterlichen Erwartungen gerecht zu werden.
Tatoeba v2021-03-10

The EU is striving to live up to these expectations.
Die EU bemüht sich darum, diesen Erwartungen zu entsprechen.
TildeMODEL v2018

Try not to live up to all my expectations.
Erfüllen Sie nicht alle meine schlechten Vorahnungen.
OpenSubtitles v2018

It is important for Yemen to live up to the expectations of the international community.
Es ist wichtig, dass Jemen die Erwartungen der internationalen Gemeinschaft erfüllt.
TildeMODEL v2018

To be fair, he didn't quite live up to public expectations.
Um ehrlich zu sein, er hat die Erwartungen nicht ganz erfüllt.
OpenSubtitles v2018

To help me live up to my own expectations.
Hilf mir, meinen Erwartungen gerecht zu werden.
OpenSubtitles v2018

Girl can't live up to those expectations.
Das Mädchen kann diesen hohen Erwartungen nicht gerecht werden.
OpenSubtitles v2018

I assume maternal love didn't quite live up to its expectations.
Ich nehme an, die Mutterliebe enttäuschte Ihre Erwartungen.
OpenSubtitles v2018

I don't even live up to my own expectations anymore.
Ich genüge nicht mal mehr meinen eigenen Ansprüchen.
OpenSubtitles v2018

And I don't wanna have to live up to anyone's expectations.
Und ich will die Erwartungen von niemandem erfüllen müssen.
OpenSubtitles v2018

You can't force your kids to live up to your unreal expectations.
Du kannst deine Kinder nicht zwingen, deine unrealistischen Erwartungen zu erfüllen.
OpenSubtitles v2018

The last raid didn't completely live up to expectations.
Der letzte Raubzug hat die Erwartungen nicht ganz erfüllt.
OpenSubtitles v2018

People shouldn't have to live up to expectations.
Man sollte keinen Erwartungen genügen müssen.
OpenSubtitles v2018

I'll strive to live up to your expectations!
Ich werde mein Bestes geben, um Sie nicht zu enttäuschen.
OpenSubtitles v2018

Because I may not live up to your expectations.
Weil ich vielleicht nicht deine Erwartungen erfüllen kann.
OpenSubtitles v2018