Translation of "Lived" in German

When I was a student, I lived in France for 12 months and I came home a Francophile.
Als Student habe ich 12 Monate in Frankreich gelebt und bin frankophil geworden.
Europarl v8

Well, Márai lived in Kassa, which today we know as Košice.
Nun, Márai lebte in Kassa, das wir heutzutage als Košice kennen.
Europarl v8

I am Dutch and have lived in Germany since 1970.
Ich wohne seit 1970 als Niederländerin in Deutschland.
Europarl v8

Yet, women and men together lived on Olympus in peace and harmony.
Frauen und Männer wohnten jedoch in Eintracht und Harmonie auf dem Olymp zusammen.
Europarl v8

I, myself, also come from Sweden and have lived with the Scandinavian passport union.
Ich selbst komme auch aus Schweden und habe eine nordische Paßunion erlebt.
Europarl v8

What about when there is a whole life lived together and based on mutual support?
Wenn ein ganzes Leben zusammen und in gegenseitiger Hilfe gelebt wird?
Europarl v8

For half a century, the Member States have lived in peace.
Seit einem halben Jahrhundert leben die Mitgliedstaaten in Frieden.
Europarl v8

If no one lived in the countryside, half of Sweden would be uninhabited.
Wenn dort aber niemand wohnen würde, wäre die Hälfte Schwedens unbewohnt.
Europarl v8

The Swedish national administration has lived up to everyone's expectations.
Die schwedische nationale Verwaltung wurde allen Erwartungen gerecht.
Europarl v8

We have lived for many years with this lack of transparency.
Wir leben seit vielen Jahren mit dieser fehlenden Transparenz.
Europarl v8

The fact of the matter is that the Member States have lived beyond their means.
Tatsache ist, dass die Mitgliedstaaten über ihre Verhältnisse gelebt haben.
Europarl v8

We, who have lived through these events, must bear witness to them.
Wir, die wir diese Ereignisse erlebt haben, müssen sie bezeugen.
Europarl v8

So far, this programme has not exactly lived up to its promise.
Bisher ist dieses Programm seinen Versprechungen nicht wirklich gerecht geworden.
Europarl v8

The Sahrawi people have lived in refugee camps for 20 years.
Das sahaurische Volk lebt seit 20 Jahren in Flüchtlingslagern.
Europarl v8

Sixty years ago, we lived through one of the worst wars in the history of mankind.
Vor sechzig Jahren haben wir einen der schlimmsten Kriege in der Menschheitsgeschichte erlebt.
Europarl v8

I have lived in Africa for many years.
Ich habe viele Jahre in Afrika gelebt.
Europarl v8

I have lived in Brussels for seven years.
Ich lebe seit sieben Jahren in Brüssel.
Europarl v8

Since then we have lived through highs and lows in European politics.
In dieser Zeit haben wir Höhen und Tiefen der europäischen Politik erlebt.
Europarl v8

I grew up in freedom and have always lived in it.
Ich bin in Frieden aufgewachsen und habe stets in Frieden gelebt.
Europarl v8