Translation of "Lively" in German

I am also proud of the lively debate which is taking place here today.
Ich bin auch stolz über die lebhafte Aussprache, die heute hier stattfindet.
Europarl v8

It contributes to a lively and long-lasting democracy.
Sie trägt zu einer lebendigen und dauerhaften Demokratie bei.
Europarl v8

A lively debate is currently under way on policy concerning refugees and asylum seekers.
Gegenwärtig ist eine rege Diskussion über die Flüchtlings- und Asylantenproblematik im Gange.
Europarl v8

We need a lively, growing SME sector.
Wir brauchen einen lebendigen, wachsenden KMU-Sektor.
Europarl v8

It would make it much easier to be able to respond to the lively debate.
Das würde es deutlich erleichtern, auf die lebhafte Debatte reagieren zu können.
Europarl v8

This will produce a lively and interesting plenary.
Dann hat man ein lebendiges und interessantes Plenum.
Europarl v8

It is important to achieve a lively and effective cooperation between European researchers.
Wichtig ist es, eine rege und effektive Zusammenarbeit europäischer Forscher zu erreichen.
Europarl v8

This question has given rise to some lively debates in Parliament.
Diese Frage hat lebhafte Diskussionen im Parlament hervorgerufen.
Europarl v8

I think that we have had a rich and lively debate here today.
Wir hatten meines Erachtens heute hier eine ausgiebige und lebhafte Aussprache.
Europarl v8

It has certainly been a lively debate.
Dies war wirklich eine lebhafte Debatte.
Europarl v8

We have had lively discussions and vigorous disagreements over the last few weeks.
Wir hatten in den letzten Wochen lebhafte Diskussionen und lebhafte Auseinandersetzungen.
Europarl v8

Without a lively opposition, we cannot solve the problems.
Ohne eine lebendige Opposition können wir die Probleme nicht lösen.
Europarl v8

Lively political discussions are taking place about the need for further anti-discrimination legislation at EU level.
Gegenwärtig finden lebhafte politische Debatten über die Notwendigkeit weiterer Antidiskriminierungsvorschriften auf EU-Ebene statt.
Europarl v8

At the moment a lively debate is taking place in Japan on climate change.
Derzeit findet in Japan eine lebhafte Debatte über den Klimawandel statt.
Europarl v8

Local history provided him with lively material.
Lebendigen Stoff bot ihm dabei die Heimatgeschichte.
Wikipedia v1.0

Aristophanes strove to make his figures appear as lively as possible.
Aristophanes war bestrebt, seine Körper möglichst lebendig erscheinen zu lassen.
Wikipedia v1.0

His paintings depict lively small figures, often with intense gazes.
Seine Bilder zeigen lebhafte, kleine Figuren mit intensiven Blicken.
Wikipedia v1.0