Translation of "Living" in German

Provision also needs to be made for improving the living conditions of victims.
Es müssen ebenso Vorkehrungen für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Opfer getroffen werden.
Europarl v8

Thousands of civilians - EU citizens - living in these areas are subjected to...
Tausende Zivilisten - EU-Bürger - die in diesen Gebieten leben, sind ...
Europarl v8

Sweden is renowned for its social policies and high standard of living.
Schweden ist bekannt für seine Sozialpolitik und seinen hohen Lebensstandard.
Europarl v8

For seven days now, they have been living, surviving in an absolute hell.
Seit nunmehr sieben Tagen leben und überleben sie in einer absoluten Hölle.
Europarl v8

Regretfully, we are not living in this ideal world.
Bedauerlicherweise leben wir nicht in dieser idealen Welt.
Europarl v8

The capitalist crisis has resulted in a spiralling deterioration in the living standards of the workers.
Die kapitalistische Krise hat die Lebensbedingungen der Arbeitnehmer in eine zerstörerische Spirale getrieben.
Europarl v8

People are living well below the poverty line.
Die Menschen leben weit unter der Armutsgrenze.
Europarl v8

We have been living beyond our means, especially in some countries.
Wir haben, insbesondere in einigen Ländern, über unsere Verhältnisse gelebt.
Europarl v8

Meanwhile, the oil gushing from the bottom of the sea destroyed all living creatures.
Währenddessen zerstörte das vom Meeresboden herausströmende Öl alles Leben.
Europarl v8

As a reminder, 80 million people are living below the poverty line in Europe.
Zur Erinnerung - 80 Mio. Menschen in Europa leben unterhalb der Armutsgrenze.
Europarl v8

We must admit that at present we are living at the expense of future generations.
Wir müssen zugeben, dass wir zurzeit auf Kosten der zukünftigen Generationen leben.
Europarl v8

Any other solution would mean living beyond our means.
Jegliche andere Lösung würde bedeuten, dass wir über unsere Verhältnisse leben.
Europarl v8

However, witty remarks alone will not improve the average standard of living of the Egyptian people.
Scharfzüngige Bemerkungen allein werden jedoch den durchschnittlichen Lebensstandard der Bevölkerung Ägyptens nicht verbessern.
Europarl v8

The people are calling for freedom and better living conditions.
Die Menschen rufen nach Freiheit und besseren Lebensbedingungen.
Europarl v8

Unemployment has risen to enormous proportions; one in four Iranians is living below the poverty line.
Die Arbeitslosigkeit ist enorm gestiegen, jeder vierte Iraner lebt unter der Armutsgrenze.
Europarl v8

I also think that living conditions need to be improved in rural areas.
Ich denke auch, dass die Lebensbedingungen in ländlichen Räumen verbessert werden müssen.
Europarl v8

However, thousands of Tibetans living in Nepal have been deprived of this right.
Jedoch leben tausende Tibeter in Nepal, die dieses Rechts beraubt wurden.
Europarl v8

This entailed a levelling-down of working and living conditions.
Das führte zu einer Verschlechterung der Arbeits- und Lebensbedingungen.
Europarl v8