Translation of "Living nightmare" in German

Paula, you're living in a nightmare.
Du bist in einem Albtraum gefangen.
OpenSubtitles v2018

It's as if I were living in a nightmare!
Es ist, als ob ich in einem Alptraum lebe!
OpenSubtitles v2018

An old woman living in a nightmare.
Eine alte Frau, die in einem Albtraum lebt.
OpenSubtitles v2018

Jason and Mr. D. are living a nightmare they can't wake up from.
Jason und Mr. D. leben einen Albtraum, dem sie nicht entkommen können.
OpenSubtitles v2018

I know you're living a nightmare but still.
Du machst gerade viel durch, aber übertreib's nicht.
OpenSubtitles v2018

You're the one who's living a nightmare, precious.
Du bist diejenige, die einen Albtraum lebt, Schatz.
OpenSubtitles v2018

I have been living this nightmare much longer than you have, Sarah.
Ich stecke in diesem Albtraum schon viel länger als du, Sarah.
OpenSubtitles v2018

It's a living nightmare!
Es ist ein Lebendig gewordener Alptraum!
OpenSubtitles v2018

Then why am I living a nightmare?
Warum lebe ich dann in einem Albtraum?
OpenSubtitles v2018

Well, is that a fairy tale or a living nightmare?
Ist das ein Märchen oder ein Albtraum?
TED2020 v1

You're living in a nightmare that starts at the crack of dawn.
Du lebst in einem Alptraum, der in aller Herrgottsfrühe beginnt.
OpenSubtitles v2018

Trouble is, sometimes that dream can become a living nightmare.
Das Risiko dabei ist, dass der Traum sich zum Albtraum entwickeln kann.
OpenSubtitles v2018

I'm living a nightmare, but you... don't you have a responsibility?
Ich lebe in einem Albtraum, aber du...
OpenSubtitles v2018

Try to help him get through this living nightmare.
Hilf ihm, diesen lebenden Albtraum zu überstehen.
OpenSubtitles v2018

I'm living a nightmare.
Ich fühle mich wie in einem Albtraum.
OpenSubtitles v2018

You realize I'm living my biggest nightmare.
Ich mache gerade meinen größten Albtraum durch.
OpenSubtitles v2018

And I'm actually living my nightmare.
Und ich lebe tatsächlich in diesem Alptraum.
OpenSubtitles v2018

We are really living a nightmare inside a nightmare.
Wir erleben wirklich einen Albtraum in einem Albtraum.
ParaCrawl v7.1

We need her to be so confused that she doesn't know if she's awake or in a living nightmare
Sie muss verwirrt sein und nicht wissen, ob sie wach ist oder einen Albtraum hat.
OpenSubtitles v2018

I am living my nightmare.
Ich lebe in meinem Alptraum.
OpenSubtitles v2018

I'm living my worst nightmare.
Ich lebe meinen schlimmsten Albtraum.
OpenSubtitles v2018