Translation of "Living the high life" in German

As for restrictions, the Mother Superior seems to be living the high life.
Was Einschränkungen betrifft, scheint die Mutter Oberin auf großem Fuß zu leben.
OpenSubtitles v2018

You can see we're not exactly living the high life here.
Wie ihr sehen könnt, leben wir hier nicht gerade auf großem Fuß.
OpenSubtitles v2018

You were off living the high life with Boris, so...
Du hast ein tolles Leben mit Boris geführt, also...
OpenSubtitles v2018

So what do travelers living the high life actually get for these super inflated prices?
So was lebenden Reisenden hohe erhalten die Leben wirklich für diese aufgeblähten Superpreise?
ParaCrawl v7.1

One colossal skyscraper housing the entire Palestinian population – now finally living the high life.
Ein kolossaler Wolkenkratzer beheimatet die gesamte Palästinensische Bevölkerung, die jetzt endlich das Highlife leben kann.
ParaCrawl v7.1

Winter in Heiligenblut is living the "high life" in its truest sense.
Der Winter in HEILIGENBLUT ist voll "High Life" im wahrsten Sinn des Wortes!
ParaCrawl v7.1

Too Much Tuna is the huge hit show in the whole Tri State Area, and George and Gil are living the high life.
Too Much Tuna ist ein Riesenerfolg im ganzen Tri State Gebiet, und George und Gil leben das High Life.
OpenSubtitles v2018

Paige and I needed furniture, and furniture's really expensive, and you were off living the high life with Boris, so...
Paige und ich brauchten Möbel, und Möbel sind echt teuer, und du warst in einem Leben von Prunk und Protz bei Boris, also...
OpenSubtitles v2018

That memory that she let son of Bozo establish is making him chase his father's moronic profession when he could be living the high life in Portland.
Diese Erinnerung, die sie beim Sohn von Bozo hat aufbauen lassen... sorgt dafür, dass er dem dämlichen Beruf seines Vaters nachrennt... wo er doch auf großem Fuße leben könnte in... Portland.
OpenSubtitles v2018

If you outsmart the police nothing gets in the way of you living the high life!
Wenn du der Polizei ein Schnippchen schlägst, steht deinem Leben in Saus und Braus nichts mehr im Weg!
ParaCrawl v7.1

Capper Capper, a smooth-talking (and singing) con-artist, was once a swanky aristocrat living the high-life with pride and dignity.
Capper Capper, ein glattzüngiger (und singender) Hochstapler, war einst ein aufgeblasener Aristokrat, der das Leben in vollen Zügen genoss.
ParaCrawl v7.1

Combining sustainability with premium amenities, recently completed residential towers give new meaning to living the high life.
Mit einer Kombination aus Nachhaltigkeit und erstklassiger Ausstattung geben geben einige kürzlich fertiggestellte Wohntürme dem Begriff High Life eine neue Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

The images that have been added behind and above the reels are meant to add to this them of mice living the high life in a casino environment.
Die Bilder, die Hinzugefügt wurden, hinter und oberhalb der Rollen gemeint sind, hinzufügen, um das Ihnen von Mäusen Leben das hohe Leben in einer casino-Umgebung.
ParaCrawl v7.1

This slot machine is based on living the high life where it's good to have the comfort of money and Luxury .
Dieser Spielautomat basiert auf Leben das hohe Leben, wo es's gut, um den Komfort von Geld und Luxus .
ParaCrawl v7.1

Corporate big-wigs are living the high life while they rape the land we all share and steal our way of life.
Corporate Bonzen leben in Saus und Braus, während sie das Land, das wir alle teilen Vergewaltigung und stehlen unsere Art zu leben.
ParaCrawl v7.1

The Sultan was erratic even by the standards of the time and for six years Ibn Battuta veered between living the high life of a trusted subordinate and falling under suspicion of treason for a variety of offences.
Der Sultan war selbst nach damaligen Maßstäben unberechenbar; Ibn Battutas Rolle schwankte zwischen dem luxuriösen Leben eines Vertrauten des Herrschers und vielerlei Verdächtigungen und Misstrauen.
Wikipedia v1.0