Translation of "Load variation" in German

This avoids the so-called turbo lag in response to positive load variation.
Dadurch wird das sogenannte Turboloch bei positivem Lastsprung vermieden.
EuroPat v2

After a sudden positive load variation, the turbocharger must be accelerated.
Nach einem positiven Lastsprung muss der Turbolader beschleunigt werden.
EuroPat v2

If the difference is greater than a threshold value, this is detected as a sudden load variation.
Ist der Differenzbetrag größer als ein Schwellwert, so wird dies als ein Lastsprung detektiert.
EuroPat v2

As a result of the load variation, information can be transmitted back from the sensor to the primary unit.
Durch das Variieren der Last können Informationen von dem Sensor an die Primäreinheit zurück übertragen werden.
EuroPat v2

By switching to special operation, the so-called turbo lag in response to a sudden positive load variation is avoided.
Durch die Umschaltung in den Sonderbetrieb wird bei einem positiven Lastsprung das sogenannte Turboloch vermieden.
EuroPat v2

The load-dependent signal variation changes, and there is a finite difference signal between the sensors.
Die lastabhängige Signaländerung verändert sich und es kommt zu einem endlichen Differenzsignal zwischen den Sensoren.
EuroPat v2

As soon as the microcontroller 21 notifies the control unit 16 of such a sudden load variation, the closed-loop control is influenced.
Sobald der Mikrocontroller 21 der Steuereinheit 16 einen solchen Lastsprung ankündigt, wird die Regelung beeinflusst.
EuroPat v2

It must not exceed the percentage of the value associated with the relevant load capacity index of the tyre as indicated in the table ‘Load-capacity variation with speed’ (see paragraph 2.30 above), with reference to the category of use, the speed category symbol of the tyre and the speed capability of the vehicle to which the tyre is fitted.
Die größte zulässige Tragfähigkeit, die auf die Verwendungsart, das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie des Reifens und die durch die Bauart bestimmte Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs, an dem der Reifen montiert wird, bezogen ist, darf nicht den in der Tabelle „Änderung der Reifentragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit“ (siehe Absatz 2.30) angegebenen Prozentsatz des Wertes übersteigen, der der jeweiligen Tragfähigkeitskennzahl des Reifens zugeordnet ist;
DGT v2019

For speeds lower or equal to 130 km/h, the maximum load rating must not exceed the percentage of the value associated with the relevant load capacity index of the tyre as indicated in the table ‘Load capacity variation with speed’ (see paragraph 2.27) with reference to the speed category symbol of the tyre and the speed capability of the vehicle to which the tyre is fitted.
Bei Geschwindigkeiten von 130 km/h oder weniger darf die größte zulässige Tragfähigkeit, bezogen auf das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie des Reifens und die durch die Bauart bestimmte Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs, an dem der Reifen montiert wird, nicht den in der Tabelle der Reifentragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit (siehe Absatz 2.27) angegebenen Prozentsatz des Wertes übersteigen, der der jeweiligen Tragfähigkeitskennzahl des Reifens zugeordnet ist.
DGT v2019

In the case of a tyre of class C2 or C3, the speed category symbol shall be compatible with the maximum vehicle design speed and the applicable load/speed combination derived from the ‘table load-capacity variation with speed’ as described in paragraph 3.2.2 of this Annex.
Im Falle von Reifen der Klassen C2 oder C3 muss das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie mit der bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs und der jeweiligen Belastungs-/Geschwindigkeitskombination vereinbar sein, die aus der in 3.2.2 erwähnten Tabelle der „Änderung der Tragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit“ abgeleitet wird.
DGT v2019

In the case of some special vehicles, as listed below, fitted with tyres of class C2 or C3, the ‘table load-capacity variation with speed’ as described in paragraph 3.2.2 of this Annex shall not be applied.
Im Falle einiger, unten aufgeführter Sonderfahrzeuge mit Reifen der Klassen C2 oder C3 findet die in Absatz 3.2.2. erwähnte Tabelle der „Änderung der Tragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit“ keine Anwendung.
DGT v2019

This ensures the adaptation, known per se, required in the event of load variation and, in conjunction with the support according to the invention, reliable adaptation, is also assured by means of a spring-element.
Hierdurch wird die ansich bekannte Anpassung bei Belastungsänderung erreicht, wobei in Verbindung mit der erfindungsgemäßen Abstützung mittels eines Federelementes auch über dieses eine Anpassung zuverlässig gewährleistet wird.
EuroPat v2

Since a specific set-point rpm or a specific load status for which the governor adjusts the required injection quantity, for instance by shifting the governor sleeve, is predetermined by the adjusting lever, this valve effects a load-dependent variation of the supply pump pressure and thus of the injection onset.
Da durch den Verstellhebel des Reglers eine bestimmte Solldrehzahl bzw. ein bestimmter Lastzustand vorgegeben wird, für den der Regler u. a. durch Verstellen der Reglermuffe die erforderliche Einspritzmenge einstellt, bewirkt dieses Ventil eine lastabhängige Änderung des Förderpumpendrucks und damit des Spritzbeginns.
EuroPat v2

Moreover, due to the interlinkage principle of the method, with respect to the value of the load variation, only the amount of the difference of loads succeeding each other in time becomes effective and not, as in loads switched in an uncorrelated manner, the absolute amount of each load.
Außerdem wird durch das Verkettungsprinzip des Verfahrens bezüglich der Größe der Laständerung nur noch der Differenzbetrag zeitlich aufeinander folgender Lasten wirksam und nicht, wie bei unkorreliert geschalteten Lasten, der Absolutbetrag jeder Last.
EuroPat v2

The blocking time provided by the monostable multivibrator must be at least as long as the longest duration in the most unfavorable case of a primary current half wave, which is primarily determined by the allowable load variation ranges, the supply voltage and the transformer.
Hierbei muß die durch das Monoflop vorgesehene Sperrzeit mindestens so groß sein, wie die im ungünstigsten Fall auftretende, längste Dauer einer Primärstromhalbwelle, die vornehmlich von den zulässigen Streuungsbreiten der Last, der Versorgungsspannung und des Trafos bestimmt wird.
EuroPat v2

Because the coupling may not be arbitrarily tight for mechanical and practical reasons, an as large as possible load variation should be induced by the data.
Da die Kopplung aus mechanischen und praktischen Gründen nicht beliebig eng gemacht werden kann, sollte daher eine möglichst große Belastungsänderung durch die Daten erfolgen.
EuroPat v2