Translation of "Loading area" in German

The loading area can in particular also serve to receive the garbage collected in the collecting receptacle.
Die Ladefläche kann insbesondere auch zur Aufnahme des im Sammelbehälter gesammelten Mülls dienen.
EuroPat v2

All the remaining upper surface 12 of the profiling constitutes the loading area.
Die gesamte verbleibende Oberfläche 12 der Profilierung ist die Ladefläche.
EuroPat v2

In this Fig. the loading area 5 is placed on the vehicle frame.
Die Ladefläche 5 ist in dieser Figur auf den Fahrzeugrahmen 4 aufgelegt.
EuroPat v2

The loading area 5 is disposed above the frame 4 and is resting on it.
Oberhalb des Rahmens 4 ist auf diesen aufliegend die Ladefläche 5 angeordnet.
EuroPat v2

On the loading area of the vehicle is a ballast weight made of concrete.
Auf der Ladefläche des Fahrzeuges befindet sich ein Ballastgewicht aus Beton.
ParaCrawl v7.1

The vehicle’s loading area is 4.00 meters long and 2.00 meters wide.
Die Ladefläche des Fahrzeugs ist 4.00 Meter lang und 2.00 Meter breit.
ParaCrawl v7.1

There are almost no borders to the variations of the loading area.
Den Variationen der Ladefläche sind fast keine Grenzen gesetzt.
ParaCrawl v7.1

When doing this, different lashing points should be used on either side of the loading area.
Dabei sollten jeweils unterschiedliche Zurrpunkte an der Seiten der Ladefläche verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

The special eye-catcher is the tunnel boring machine, which rests on the loading area.
Der besondere Eye-Catcher ist die Tunnelbohrmaschine, welche auf der Ladefläche aufliegt.
ParaCrawl v7.1

Thus, the specific loading in the area of the intermediate section is extremely high.
Somit ist die spezifische Belastung im Bereich des Zwischenabschnittes extrem hoch.
EuroPat v2

The platform 10 is intended to reproduce the loading area of a vehicle.
Die Plattform 10 ist dazu vorgesehen, die Ladefläche eines Fahrzeugs nachzubilden.
EuroPat v2

A loading area 6 for the passengers is provided in the redirection area 3 .
Beim Umlenkbereich 3 ist ein Einstiegsbereich 6 für die Fahrgäste vorgesehen.
EuroPat v2

Two delimited areas 8 for passengers are situated next to the loading area 6 .
Anschließend an den Einstiegsbereich 6 sind zwei abgegrenzte Bereiche 8 für Fahrgäste angeordnet.
EuroPat v2

Persons located in the delimited area 8 can now enter the loading area 6 .
Im abgegrenzten Bereich 8 befindliche Personen können nun in den Einstiegsbereich 6 eintreten.
EuroPat v2

Covering the coil troughs produces an uninterrupted loading area for the freight car according to the invention.
Durch die Abdeckung der Coilmulden ergibt sich eine durchgehende Ladefläche des erfindungsgemäßen Güterwagens.
EuroPat v2

Furthermore, a substantially level loading area is provided.
Ferner wird eine im Wesentlichen ebene Ladefläche bereitgestellt.
EuroPat v2