Translation of "Long ago" in German

Not long ago I myself spoke about it.
Vor Kurzem habe ich selbst darüber gesprochen.
Europarl v8

This workshop was organised a long time ago.
Dieser Workshop wurde vor langer Zeit organisiert.
Europarl v8

The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
Die großen Meinungsströmungen haben sich schon lange auf diese Probleme fixiert.
Europarl v8

That time came a long time ago, in my opinion.
Ich finde, es wäre schon sehr lange an der Zeit gewesen.
Europarl v8

The Commission accepted that long ago.
Die hat die Kommission längst akzeptiert.
Europarl v8

The European Parliament should have taken a decision on this long ago.
Dies hätte vom Europäischen Parlament bereits vor geraumer Zeit beschlossen werden müssen.
Europarl v8

This Parliament demanded some of them a long time ago.
Einige davon fordert dieses Parlament schon seit langem.
Europarl v8

Mrs Pack and I visited Kosovo not so long ago.
Frau Pack und ich haben den Kosovo vor nicht allzu langer Zeit besucht.
Europarl v8

We needed it a long time ago, as Ms Bowles said.
Wir hätten ihn schon vor langer Zeit gebraucht, wie Frau Bowles sagte.
Europarl v8

The financial market should have been effectively controlled and regulated a long time ago.
Der Finanzmarkt hätte schon vor langer Zeit wirksam kontrolliert und reguliert werden sollen.
Europarl v8

Some Member States introduced this type of ban long ago.
Einige Mitgliedsländer haben diese Art von Verbot schon vor langer Zeit eingeführt.
Europarl v8

I was also the French Agriculture Minister not so long ago.
Vor nicht allzu langer Zeit war ich der französische Landwirtschaftsminister.
Europarl v8

I said a long time ago that we need to review the policy.
Ich habe vor langer Zeit gesagt, dass wir die Politik überprüfen müssen.
Europarl v8

I spoke to him not long ago.
Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mit ihm gesprochen.
Europarl v8

This step has already been taken long ago with other minority groups, such as the Hungarians.
Gegenüber anderen Bevölkerungsgruppen wie den Ungarn ist dies längst geschehen.
Europarl v8

Not so long ago they were the subject of serious persecution.
Bis vor kurzem waren sie argen Verfolgungen ausgesetzt.
Europarl v8

This House decided to deal with explanations of vote a long time ago.
Dieses Parlament hat vor langer Zeit entschieden, die Erklärungen zur Abstimmung einzuführen.
Europarl v8

But it was not long ago that this way of thinking prevailed.
Es ist noch nicht so lange her, daß diese Meinung vorgeherrscht hat.
Europarl v8

In some Member States, the changes in question were made a long time ago.
In zahlreichen Mitgliedstaaten wurden die betreffenden Änderungen bereits vor geraumer Zeit realisiert.
Europarl v8