Translation of "Long before" in German

It was not long before we realised that it would not be so easy.
Wir verstanden ziemlich bald, daß dies nicht so einfach sein würde.
Europarl v8

We should have done something long before.
Wir hätten schon lange etwas unternehmen sollen.
Europarl v8

It will not be long before many of you will be fed up with the sight of me!
Bald schon werden viele von Ihnen von meinem Anblick genug haben!
Europarl v8

It will ensure this long before international trade does.
Sie wird lange vor dem internationalen Handel dafür sorgen.
Europarl v8

Thank you, and, if I understand things correctly, we shall be seeing each other again before long.
Danke und, wenn ich richtig verstanden habe, bis bald.
Europarl v8

We had a long fight before this demand was even recognized.
Lange Zeit mußte dafür gekämpft werden, daß diese Forderung überhaupt anerkannt wird.
Europarl v8

That took place long before the Belgian case.
Dies fand lange vor dem belgischen Fall statt.
Europarl v8

The fashion may possibly catch on in Europe before long.
Diese Mode wird sich möglicherweise auch in Europa in Kürze durchsetzen.
Europarl v8

It was a long time before this decision was actually taken.
Es hat lange Zeit gedauert, bis dieser Entschluß gefaßt wurde!
Europarl v8

This is the beginning of a very long debate before we reach the stage of legislation.
Dies ist der Beginn einer langen Debatte, bevor wir die Rechtsetzungsphase erreichen.
Europarl v8

She led the fight against terrorism long before 11 September.
Sie führte lange vor dem 11. September den Kampf gegen den Terrorismus.
Europarl v8

In May, the message was that the insurgents would be defeated before long.
Im Mai hieß es, die Aufständischen würden innerhalb kurzer Zeit besiegt.
Europarl v8

At present, it can take a long time before expenses are reimbursed.
Gegenwärtig kann es lange dauern, bis Ausgaben rückerstattet werden.
Europarl v8

In the area of research, enlargement was a reality long before the Accession Treaty was signed.
Im Forschungsbereich war die Erweiterung bereits lange vor der Unterzeichnung des Beitrittsvertrags Realität.
Europarl v8

This started long before the dismantling of quotas.
Dieser begann schon lange vor der Abschaffung der Quoten.
Europarl v8

Before long, there was a massive underground potato-growing operation in Germany.
Nach kurzer Zeit gab es in Deutschland eine massive Untergrund-Kartoffelzucht.
TED2013 v1.1

And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence.
Und nicht lange danach, pendelte ich zwischen Budapest, Mailand und Florenz.
TED2013 v1.1

It will be a long time before they really understand it.
Es wird lange dauern, bis sie es wirklich verstehen.
TED2020 v1

It will be a long time before anything else will be on offer in Iraq.
Es wird lange keine weiteren Angebote im Irak geben.
WMT-News v2019

They were turned off a long time before they got here.
Jungen haben das Interesse verloren, lange bevor sie an die Uni kamen.
TED2013 v1.1