Translation of "Long term disability" in German

Furthermore, 150 million women are left with long-term illness or disability as a result of pregnancy.
Ferner bleiben 150 Millionen Frauen als Folge einer Schwangerschaft chronisch krank oder behindert.
Europarl v8

Japanese encephalitis can be fatal or lead to long-term disability.
Die Japanische Enzephalitis kann tödlich verlaufen oder zu einer langfristigen Behinderung führen.
ELRC_2682 v1

Company-paid Short-Term and Long-Term Disability.
Vom Unternehmen bezahlte kurz- und langfristige Unterstützung im Krankheitsfall.
CCAligned v1

This was extremely painful and caused long term injury, even disability.
Dies war äußerst schmerzhaft und verursachte langzeitige Verletzungen, sogar Behinderungen.
ParaCrawl v7.1

Mr. Zheng Yongyi Suffers Long-Term Mental Disability Due to Torture at Dalian Drug Abuse Centre
Herr Zheng Yongyi leidet an geistiger Behinderung durch Folter im Dalian Drogenmissbrauch-Zentrum Todesmeldung!
ParaCrawl v7.1

Perhaps you have a short- or long-term disability?
Oder haben Sie eine Behinderung – auch zeitweise?
ParaCrawl v7.1

Neurodegenerative diseases such as Alzheimer's disease and Parkinson's disease are a major factor in long-term disability.
Neurodegenerative Erkrankungen wie die Alzheimer- und die Parkinson-Krankheit tragen erheblich zu langfristigen Behinderungen bei.
Europarl v8

They are a major global cause of acute illness, infertility, long-term disability and death.
Sie sind weltweit eine der Hauptursachen für akute Erkrankungen, Unfruchtbarkeit, bleibende Behinderungen und Tod.
ParaCrawl v7.1

After them may develop complications that lead to long-term disability and even death.
Nach ihnen können Komplikationen, die zu langfristigen Behinderungen und sogar zum Tod führen zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Stroke is the world’s second largest cause of death and the second cause of long-term disability.
Weltweit ist Schlaganfall die zweithäufigste Todesursache und einer der häufigsten Gründe für langfristigen Pflegebedarf.
ParaCrawl v7.1

We are all aware that the EU has a significantly ageing population, and companies have a responsibility for maintaining the health of people who go on long-term disability.
Wir sind uns alle darüber im Klaren, dass die EU eine erheblich alternde Bevölkerung hat und Unternehmen unterliegen einer Verantwortung zur Erhaltung der Gesundheit von Personen, die langfristig arbeitsunfähig sind.
Europarl v8

Finally, in order to be eligible, crew managers must also provide financial security to assure compensation in the event of the death or long-term disability of seafarers due to an occupational injury, illness or hazard.
Außerdem müssen sie Sicherheiten stellen, um eine Entschädigung bei Tod oder Erwerbsunfähigkeit der Seeleute aufgrund von Arbeitsunfällen, Krankheiten oder Gefährdungen sicherzustellen.
DGT v2019

Thirdly, these services include activities to integrate persons with long-term health or disability problems.
Das dritte Element bilden die Maßnahmen, die die Eingliederung von Personen mit langfristigen Bedürfnissen aufgrund einer Behinderung oder eines Gesundheitsproblems gewährleisten sollen.
TildeMODEL v2018

Following international expert meetings, the ILO launched a process to amend the MLC in order to address concerns relating, on the one hand, to the abandonment of seafarers and financial security and, on the other, to claims related to death or long-term disability of seafarers.
Im Anschluss an internationale Fachtagungen leitete die IAO ein Verfahren zur Änderung des Seearbeitsübereinkommens ein, um auf Befürchtungen im Zusammenhang mit dem Im-Stich-Lassen von Seeleuten und der finanziellen Sicherheit zum einen und mit Ansprüchen aufgrund des Todes oder der Erwerbsunfähigkeit von Seeleuten zum anderen einzugehen.
DGT v2019

It stresses that the abovementioned minimum standard of compensation for immaterial damages must not overlook all possible cases of permanent disability or cases of immaterial damage resulting from a long-term disability.
Es ist hervorzuheben, dass in der oben genannten Mindestnorm für die Wiedergutmachung immaterieller Schäden auch die ständige Erwerbsunfähigkeit in jeder erdenklichen Form sowie immaterielle Schäden aufgrund längerer Erwerbsunfähigkeit berücksichtigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

It is clear that for many of the participating companies it led to or strengthened an existing long-term commitment to disability issues.
Es steht fest, dass es bei vielen der teilnehmenden Unternehmen ein langfristiges Engagement für Behindertenfragen herbeiführte oder ein bereits bestehendes Engagement verstärkte.
TildeMODEL v2018

If the level of benefit is the same for any disabled employee regardless of years of service, the expected cost of those benefits is recognised when an event occurs that causes a long-term disability.
Ist die Höhe der zugesagten Leistung ungeachtet der Dienstjahre für alle erwerbsunfähigen Arbeitnehmer gleich, werden die erwarteten Kosten für diese Leistungen bei Eintritt des Ereignisses, durch das die Erwerbsunfähigkeit verursacht wird, als Aufwand erfasst.
DGT v2019

The social crisis in Europe has made it clear that Europe needs binding standards for a minimum income to ensure that its citizens are better protected against the pitfalls of long-term illness and disability, unemployment and old age, and gender discrimination.
Die soziale Krise hat deutlich gezeigt, dass Europa verbindliche Normen für ein Mindesteinkommen braucht, damit seine Bürgerinnen und Bürger besser gegen die Tücken von chronischer Krankheit und Behinderung, Arbeitslosigkeit und Alter sowie geschlechtsspezifischer Diskriminierung abgesichert sind.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the new amendments to the Maritime Labour Convention will raise global standards and ensure relief and support to seafarers and their families in case of abandonment, or if death or long-term disability occurs as the result of occupational injury, illness or hazard.
Darüber hinaus werden die Änderungen des Seearbeitsübereinkommens eine weltweite Verschärfung der Normen bewirken und gewährleisten, dass Seeleute und ihre Familien in Fällen von Zurücklassung oder bei Tod oder dauerhafter Erwerbsunfähigkeit aufgrund eines Arbeitsunfalls, berufsbedingter Krankheit oder Gefährdung Hilfe und Unterstützung erhalten.
TildeMODEL v2018

Furthermore they emphasize the work environment as a main cause of (long-term) absenteeism and disability.
Sie heben hervor, daß die Arbeitsumgebung ein Hauptgrund für (langfristige) Abwesenheit und Arbeitsunfähigkeit ist.
EUbookshop v2

The share of exits for long-term sickness or disability is also generally around 15 %, but is lower than 5 % in some Member States and over 25 % in others.
Der Anteil der Ausstiege aufgrund chronischer Krankheit oder Erwerbs/Berufs-unfähigkeit liegt ebenfalls allgemein bei 15 %, in einigen Mitgliedstaaten jedoch unter 5 %, in anderen wiederum über 25 %.
EUbookshop v2