Translation of "Long term evolution" in German

"LTE" stands for "Long Term Evolution".
Die Bezeichnung "LTE" steht für "Long Term Evolution".
ParaCrawl v7.1

What is the long-term evolution (prognosis) of the disease?
Wie sieht die Langzeitentwicklung (Prognose) der Erkrankung aus?
ParaCrawl v7.1

4G+ LTE-A (Long Term Evolution-Advanced) is advanced evolution of LTE.
4G+ LTE-A (Long Term Evolution Advanced) ist eine Weiterentwicklung von LTE.
ParaCrawl v7.1

In doing so, he is preparing the long-term evolution of HR work at Arvato.
Er bereitet damit die langfristige Weiterentwicklung von Arvato im Personalbereich vor.
ParaCrawl v7.1

The current mobile communications standard is known as Long Term Evolution (LTE).
Der aktuelle Mobilfunkstandard ist unter dem Namen Long Term Evolution (LTE) bekannt.
ParaCrawl v7.1

A closer look at the long-term evolution also reveals a surprising continuity in the theme of the family.
Bei näherer Betrachtung der langfristigen Entwicklung wird zudem im Thema der Familie eine überraschende Kontinuität erkennbar.
ParaCrawl v7.1

In this respect, approaches involving the model-based development of product lines and concepts for long-term system evolution are particularly important.
Hier sind Ansätze der modellbasierten Entwick- lung von Produktlinien und Konzepte langfristiger System- evolution besonders wichtig.
ParaCrawl v7.1

Swisscom is currently testing the fourth generation of mo bile telephony LTE (Long Term Evolution) at Gren chen Airport.
Swisscom testet derzeit die vierte Mobilfunkgeneration LTE (Long Term Evolution) auf dem Airport Grenchen.
ParaCrawl v7.1

Leverages decoupled CPU and heterogeneous modules to support long-term evolution of CPUs and heterogeneous components.
Nutzt entkoppelte CPU und heterogene Module zur UnterstÃ1?4tzung der langfristigen Entwicklung von CPUs und heterogenen Komponenten.
ParaCrawl v7.1

The report calls for greater clarity and recommends closing gaps in national advertising control, convergence in advertising controls across the European Union, and long term evolution of the existing amalgamation of European advertising control bodies into a genuine European control organization.
Die Stellungnahme will mehr Klarheit und empfiehlt, daß nationale Lücken der Werbekontrolle geschlossen werden, sich die Werbedisziplin EU-weit konvergierend entwickeln und der bestehende Zusammenschluß der europäischen werbedisziplinären Einrichtungen sich langfristig zu einem echten europäischen Werbekontrollorgan entwickeln soll.
Europarl v8

Our answer to the weaknesses of the existing rules, and the only efficient way to modernise national systems of worker involvement, consists in refocusing the information and consultation procedures on economic and strategic issues and putting the long-term evolution of employment within each company at the centre of them.
Wir können die Schwächen der geltenden Regelungen nur überwinden und die nationalen Systeme der Arbeitnehmermitbestimmung nur dann effektiver gestalten, wenn wir die Unterrichtungs- und Anhörungsverfahren zu ökonomischen und strategischen Fragen konsequent umgestalten und die langfristige Beschäftigungsentwicklung in jedem Unternehmen in ihren Mittelpunkt rücken.
Europarl v8

However, the impact of early treatment with AVONEX is unknown even in this high-risk subgroup as the study was mainly designed to assess the time to the second event rather than the long-term evolution of the disease.
Die Auswirkung einer frühzeitigen Behandlung mit AVONEX, speziell in der Hochrisiko-Gruppe, ist jedoch nicht bekannt, da diese Studie darauf ausgelegt war, die Zeit bis zur Entwicklung eines zweiten Ereignisses zu messen und nicht die Langzeitentwicklung der Erkrankung.
EMEA v3

However, the long-term impact of early treatment with Betaferon is unknown even in these high risk subgroups as this study was mainly designed to assess the time to CDMS rather than the long term evolution of the disease.
Allerdings sind die Langzeit-Auswirkungen einer Frühtherapie mit Betaferon auch in diesen Untergruppen mit hohem Risiko unbekannt, da die Studie im Wesentlichen darauf ausgelegt war, die Zeit bis zur CDMS zu bestimmen und nicht die langfristige Entwicklung der Erkrankung zu untersuchen.
EMEA v3

However, the impact of early treatment with AVONEX is unknown even in this high-risk subgroup as the study was mainly designed to assess the time to the second event rather than the long term evolution of the disease.
Die Auswirkung einer frühzeitigen Behandlung mit AVONEX, speziell in der Hochrisiko-Gruppe jedoch ist nicht bekannt, da diese Studie darauf ausgelegt war, die Zeit bis zur Entwicklung eines zweiten Ereignisses zu messen und nicht die Langzeitentwicklung der Erkrankung.
EMEA v3

However, the long-term impact of early treatment with Extavia is unknown even in these high risk subgroups as this study was mainly designed to assess the time to CDMS rather than the long term evolution of the disease.
Allerdings sind die Langzeit-Auswirkungen einer Frühtherapie mit Extavia auch in diesen Untergruppen mit hohem Risiko unbekannt, da die Studie im Wesentlichen darauf ausgelegt war, die Zeit bis zur CDMS zu bestimmen und nicht die langfristige Entwicklung der Erkrankung zu untersuchen.
EMEA v3

A “liberal realist” policy should look to the long-term evolution of world order and realize the responsibility of the international system’s strongest country to produce global public goods – things people and governments around the world want but cannot otherwise attain – as Britain did in the nineteenth century.
Eine „liberal realistische“ Politik sollte die langfristige Entwicklung der Weltordnung im Auge haben und die Verantwortlichkeit des stärksten Landes im internationalen System erkennen, globale öffentliche Güter zu produzieren – Dinge also, die Menschen und Regierungen nicht anders erlangen können – sie wie dies Großbritannien im 19. Jahrhundert tat.
News-Commentary v14

It is essential to assess the remuneration and the performance of directors not only annually but also over an appropriate time period to enable shareholders, potential investors and stakeholders to assess properly whether the remuneration rewards long-term performance and to measure the middle-to-long-term evolution in directors’ performance and remuneration, in particular in relation to company performance.
Es ist unverzichtbar, die Vergütung und die Leistung der Mitglieder der Unternehmensleitung nicht nur jährlich sondern auch über einen angemessenen Zeitraum zu beurteilen, damit die Aktionäre, potenziellen Anleger und an der Gesellschaft interessierte Akteure zutreffend beurteilen können, ob durch die Vergütung die langfristige Leistung belohnt wird, und um die mittel- bis langfristige Leistungsentwicklung und die Vergütung der Mitglieder der Unternehmensleitung, insbesondere im Vergleich zur Leistung der Gesellschaft, zu messen.
DGT v2019