Translation of "Long time" in German

We have been calling for this for a long time.
Wir haben dies sehr lange eingefordert.
Europarl v8

We have had to wait a long time for the new European Commission.
Wir mussten lange auf die neue Europäische Kommission warten.
Europarl v8

This workshop was organised a long time ago.
Dieser Workshop wurde vor langer Zeit organisiert.
Europarl v8

People must receive concrete help, and not just after a long period of time.
Menschen müssen konkrete Hilfe erhalten und nicht nur nach einem langen Zeitraum.
Europarl v8

We have been talking for a long time about the strategic importance of the shipbuilding industry in Europe.
Wir reden seit längerer Zeit über die strategische Bedeutung der Schiffsbauindustrie für Europa.
Europarl v8

However, Switzerland has, for a long time, shown interest in our education and youth programmes.
Die Schweiz zeigt jedoch seit langem Interesse an unseren Ausbildungs- und Jugendprogrammen.
Europarl v8

Parliament has been calling for measures for a long time.
Das Parlament hat seit langem Maßnahmen gefordert.
Europarl v8

The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
Die großen Meinungsströmungen haben sich schon lange auf diese Probleme fixiert.
Europarl v8

I have now been saying this for a long time without, unfortunately, ever being truly understood.
Ich wiederhole das seit langem, ohne wirklich gehört zu werden.
Europarl v8

For a long time violence against women was looked on as something private.
Gewalt gegen Frauen wurde lange als Privatangelegenheit betrachtet.
Europarl v8

For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
Europarl v8

We have talked for a long time about compensation for the victims of this crisis.
Wir haben lange über die Frage der Entschädigung der Opfer dieser Krise gesprochen.
Europarl v8

Sweden has had a long time to tighten up its legislation.
Schweden hatte Zeit genug, Verschärfungen seiner Rechtsvorschriften durchzuführen.
Europarl v8

There have been international rules about this for a long time. Anything else would presumably be totally unacceptable.
Dafür gibt schon lange internationale Vorschriften, etwas anderes wäre wahrscheinlich vollkommen inakzeptabel.
Europarl v8

We have been journeying for a long time and we intend to reach a good destination.
Wir sind lange unterwegs, und wir wollen ein gutes Ziel anstreben.
Europarl v8

The conflict between spare parts manufacturers and motor vehicle manufacturers will certainly continue for a long time to come.
Den Konflikt zwischen Ersatzteilherstellern und Autofabrikanten wird es sicher noch lange geben.
Europarl v8

That time came a long time ago, in my opinion.
Ich finde, es wäre schon sehr lange an der Zeit gewesen.
Europarl v8

This is what we are doing and we will have to continue our humanitarian work for a very long time.
Wir tun es und werden diese humanitäre Aktion über lange Zeit fortsetzen müssen.
Europarl v8

Because drugs, Mr President, will be with us for a long time to come.
Denn mit Drogen werden wir noch geraume Zeit leben müssen.
Europarl v8

As far as Afghanistan is concerned, the position has been clear for a long time.
Was Afghanistan angeht, so ist die Auffassung darüber schon seit langem klar.
Europarl v8

Indeed, some of the measures have a very long time span (until at least 2086).
Einige der Maßnahmen haben eine sehr lange Laufzeit (mindestens bis 2086).
DGT v2019