Translation of "Long-dated" in German

Bringing more clarity for investors seeking long-dated cash flows.
Mehr Klarheit für Anleger, die langfristige Kapitalflüsse suchen.
ParaCrawl v7.1

Well, for instance, the high spread duration of long-dated corporate bonds makes them particularly susceptible to spread widening.
Nun, die hohe Spread-Duration von langlaufenden Unternehmensanleihen macht sie beispielsweise besonders anfällig für Spread-Ausweitungen.
ParaCrawl v7.1

Is now the time to buy long-dated USD IG corporate bonds?
Ist es jetzt an der Zeit, lang laufende US-Dollar-Unternehmensanleihen mit Investmentstatus zu kaufen?
ParaCrawl v7.1

Panoramic Is now the time to buy long-dated USD IG corporate bonds?
Ist es jetzt an der Zeit, lang laufende US-Dollar-Unternehmensanleihen mit Investmentstatus zu kaufen?
ParaCrawl v7.1

To align incentives further, a substantial portion of variable remuneration of all staff members covered by those requirements should consist of shares, share-linked instruments of the credit institution or investment firm, subject to the legal structure of the credit institution or investment firm concerned or, in the case of a non-listed credit institution or investment firm, other equivalent non-cash instruments and, where appropriate, other long-dated financial instruments that adequately reflect the credit quality of the credit institution or investment firm.
Zur weiteren Angleichung der Anreize sollte vorbehaltlich der Rechtsform des betreffenden Kreditinstituts oder der betreffenden Wertpapierfirma ein erheblicher Anteil der variablen Vergütung aller Mitarbeiter, die unter diese Bestimmungen fallen, aus Anteilen oder aus mit Anteilen verknüpften Instrumenten des Kreditinstituts oder der Wertpapierfirma und bei nicht börsennotierten Kreditinstituten oder Wertpapierfirmen aus anderen entsprechenden unbaren Instrumenten und, soweit angemessen, aus anderen langlaufenden Finanzinstrumenten, die die Bonität des Kreditinstituts oder der Wertpapierfirma angemessen widerspiegeln, bestehen.
DGT v2019

In cases where the credit institution concerned does not issue long-dated financial instruments, it should be permitted to issue the substantial portion of variable remuneration in shares and share-linked instruments and other equivalent non-cash instruments.
Für den Fall, dass das betreffende Kreditinstitut keine langlaufenden Finanzinstrumente auflegt, sollte ihm gestattet werden, den wesentlichen Anteil der variablen Vergütung in Anteilen, mit Anteilen verknüpften Instrumenten und anderen entsprechenden unbaren Instrumenten auszustellen.
DGT v2019

Moreover, a substantial portion of the variable remuneration component should consist of shares, share-linked instruments of the credit institution or investment firm, subject to the legal structure of the credit institution or investment firm concerned or, in the case of a non-listed credit institution or investment firm, other equivalent non-cash instruments and, where appropriate, other long-dated financial instruments that adequately reflect the credit quality of the credit institution or investment firm.
Darüber hinaus sollte vorbehaltlich der Rechtsform des betreffenden Kreditinstituts oder der betreffenden Wertpapierfirma ein erheblicher Anteil der variablen Vergütungskomponente aus Anteilen oder aus mit Anteilen verknüpften Instrumenten des Kreditinstituts oder der Wertpapierfirma, bzw. bei nicht börsennotierten Kreditinstituten oder Wertpapierfirmen aus anderen entsprechenden unbaren Instrumenten, und, soweit angemessen, aus anderen langlaufenden Finanzinstrumenten, die die Bonität des Kreditinstituts oder der Wertpapierfirma angemessen widerspiegeln, bestehen.
DGT v2019

Moreover, private finance is not readily available at maturities and conditions which would reflect in an appropriate manner the economic life-cycle of commercially viable long-dated infrastructure projects.
Zudem ist privates Kapital nicht ohne weiteres mit den Laufzeiten und Konditionen verfügbar, die die wirtschaftliche Lebensdauer von langfristigen und kommerziell tragfähigen Infrastrukturprojekten angemessen widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

The Bank also played a pathfinder role,notablyindevelopingnewareas of long-dated issuance, inaugurating AAA-rated issuance in new currencies and revivingissuanceindormant market segments.
Die Bank spielte auch eine Vorreiterrolle, indem sie insbesondere neue Bereiche für Anleihenmit langen Laufzeiten erschloss, erstmals Titelmit AAA-Rating in neuen Währungen begab und die Emissionstätigkeit in Segmenten wiederbelebte, in denen lange Zeit keine Tätigkeit zu verzeichnen war.
EUbookshop v2

Long-dated issuance in various currencies raised over EUR 23bn equivalent, double last year’s issuance in this maturity spectrum.
Durch Anleihen mit langen Laufzeiten in verschiedenen Währungen wurde der Gegenwert von mehr als 23 Mrd EUR aufgenommen, was doppelt so hoch wie das Emissionsvolumen des Vorjahres in diesem Bereich war.
EUbookshop v2

As in the past, the Bank's strategy was geared towards increasing existing fungible issues or creating new tranches for mid-dated (2003 to 2009) and, in particular, long-dated maturities (2021 and 2028) which can be regarded as Gilt substitutes.
Die Strategie der Bank war nach wie vor darauf ausgerich tet, den ausstehenden Betrag bestehender Emissionen zu erhöhen oder neue Anleihen mit mittleren (Fälligkeit in den Jahren 2003-2009) und insbesondere langen Laufzeiten (Fälligkeit in den Jahren 2021 und 2028) zu begeben, bei denen die Anleihen der Bank als Ersatz für britische Staatstitel betrachtet werden können.
EUbookshop v2

Based on responses from debt management and other official bodies in the Mediterranean partner countries, the handbook provides detailed information on the management of debt, both short and long-dated, in these countries and at the European Investment Bank.
Das Handbuch basiert auf Auskünften von Schuldenmanagementeinrichtungen und sonstigen offiziellen Stellen in den Mittelmeer-Partnerlän-dern und bietet detaillierte Informationen zum kurz- und langfristigen Schuldenmanagement in diesen Ländern und bei der Europäischen Investitionsbank.
EUbookshop v2

The loss of investors' confidence in the stock market after the gigantic losses banks suffered in the econmic crisis has increased the interest in real values, which can be seen and touched and which are also very long-dated and do hardly vary under the current circumstances.
Der Vertrauensverlust der Anleger in die Wertpapiermärkte nach den gigantischen Verlusten der Banken in der Wirtschaftskrise steigert zudem das Interesse an realen Werten, die man sehen und anfassen kann und die zudem noch äußerst langfristig sind und kaum Schwankungen unterliegen.
ParaCrawl v7.1