Translation of "Long-lived assets" in German

As most of the eligi ble PPP projects involve the construction of long-lived assets, the EIB will consider under its window, further extensions to its already longterm loan maturities, to 25 or more years, and lengthen capital grace periods to match debt repayment and cash flow.
Da die meisten der für sie in Betracht kommenden, im Rahmen einer öffentlich/privaten Partnerschaft realisierten Vorhaben die Schaffung langlebiger Anlagen betreffen, prüft die EIB im Rahmen dieser Fazilität weitere Verlängerungen ihrer bereits langen Darlehenslaufzeiten auf 25 oder mehr Jahre und Verlängerungen ihrer tilgungsfreien Zeiten, um die Darlehensrückzahlungen und den Cash-flow miteinander in Einklang zu bringen.
EUbookshop v2

A prerequisite for the creation of a mortgage of this type is the existence of relatively long-lived business assets which, in addition, can be identified either by individual characteristics of their own or with the help of official registration documents.
Voraussetzung sind relativ langlebige Wirtschaftsgüter, die überdies entweder auf Grund individueller Merkmale aus sich selbst heraus oder mit Hilfe amtlicher Registerunterlagen identifiziert werden können.
EUbookshop v2

Core elements include clear definitions, general principles and requirements of a risk-based, full-scale management system for long-lived physical assets throughout their life cycle.
Kernelemente sind klare Definitionen, Grundprinzipien und Anforderungen eines wertebasierten, vollumfänglichen Managementsystems für langlebige physische Assets über ihren gesamten Lebenszyklus hinweg.
ParaCrawl v7.1

Long-lived assets to be disposed of by sale are reported at the lower of carrying amount or fair value less cost to sell and depreciation is ceased.
Vermögenswerte, die zum Verkauf bestimmt sind, werden mit dem Buchwert oder dem niedrigeren Zeitwert abzüglich der Kosten der Veräußerung bilanziert.
ParaCrawl v7.1

The EBIT loss increased sequentially in the fourth quarter, predominantly driven by charges relating to the IPO of Qimonda, restructuring measures in some of the company’s production facilities, as well as impairments of long-lived assets.
Der Ebit-Fehlbetrag stieg im vierten Geschäftsquartal im Vergleich zum Vorquartal auf Grund von Sonderaufwendungen in Verbindung mit dem Börsengang von Qimonda, von Restrukturierungsmaßnahmen in einigen Produktionsstätten des Unternehmens sowie auf Grund von Wertminderungen von langlebigen Vermögensgegenständen.
ParaCrawl v7.1

With respect to long-lived assets that are not being disposed of, the impairment recognition and measurement standards in SFAS 144 are significantly different from those in IAS 36 Impairment of Assets .
Hinsichtlich langlebiger Vermögenswerte, die nicht zur Veräußerung stehen, zeigen die Regelungen zur Erfassung und Bewertung von Wertminderungen in SFAS 144 wesentliche Unterschiede im Vergleich zu IAS 36 Wertminderung von Vermögenswerten auf.
ParaCrawl v7.1

The EBIT loss increased sequentially in the fourth quarter, predominantly driven by charges relating to the IPO of Qimonda, restructuring measures in some of the company's production facilities, as well as impairments of long-lived assets.
Der Ebit-Fehlbetrag stieg im vierten Geschäftsquartal im Vergleich zum Vorquartal auf Grund von Sonderaufwendungen in Verbindung mit dem Börsengang von Qimonda, von Restrukturierungsmaßnahmen in einigen Produktionsstätten des Unternehmens sowie auf Grund von Wertminderungen von langlebigen Vermögensgegenständen.
ParaCrawl v7.1

EBIT loss in the prior quarter was Euro 121 million, and included charges of Euro 86 million, mainly in connection with the IPO of Qimonda, restructuring measures in some of the company’s production facilities, and impairments of long-lived assets.
Der Ebit-Fehlbetrag von 121 Millionen Euro im Vorquartal enthielt Sonderaufwendungen in Höhe von 86 Millionen Euro, hauptsächlich aus dem Börsengang Qimondas, Restrukturierungsmaßnahmen in einigen Produktionsstätten und Wertminderungen von langlebigen Vermögensgegenständen.
ParaCrawl v7.1

EBIT loss in the prior quarter was Euro 121 million, and included charges of Euro 86 million, mainly in connection with the IPO of Qimonda, restructuring measures in some of the company's production facilities, and impairments of long-lived assets.
Es gab keine nennenswerten Netto-Sonderaufwendungen. Der Ebit-Fehlbetrag von 121 Millionen Euro im Vorquartal enthielt Sonderaufwendungen in Höhe von 86 Millionen Euro, hauptsächlich aus dem Börsengang Qimondas, Restrukturierungsmaßnahmen in einigen Produktionsstätten und Wertminderungen von langlebigen Vermögensgegenständen.
ParaCrawl v7.1

We are pleased with the business combination with First Majestic as it provides our shareholders an attractive immediate premium as well as the opportunity to retain exposure to the high quality, long-lived San Dimas asset that they invested in, with a significantly reduced stream.
Wir freuen uns über den Unternehmenszusammenschluss mit First Majestic, da er unseren Aktionären einen attraktiven und umgehenden Bonus sowie die Möglichkeit bietet, weiterhin am hochwertigen, langlebigen Produktionsbetrieb San Dimas, in den sie investiert haben, beteiligt zu sein und das mit einem deutlich verringerten Stream .
ParaCrawl v7.1

Keith Neumeyer, CEO of First Majestic, said, "Th e acquisition of Primero is a highly compelling transformative transaction that further enhances First Majestic's operating platform, adding a very high quality, long-lived asset in San Dimas, all in First Majestic's backyard in Durango, Mexico .
Keith Neumeyer, President und CEO von First Majestic, sagte: " Die Über nahme von Primero ist eine überzeugende Transaktion mit transformativer Wirkung, die die Betriebsplattform von First Majestic durch die Hinzunahme eines hochwertigen langlebigen Produktionsbetriebs in San Dimas direkt vor First Majestics Haustür im mexikanischen Durango weiter verbessert.
ParaCrawl v7.1