Translation of "Long-running issue" in German

A further long-running issue in electricity supply is that of missing acceptance.
Ein weiteres Thema ist der Dauerbrenner der Stromversorgung - die fehlende Akzeptanz.
ParaCrawl v7.1

Revision of the Working Time Directive seems to be a long-running issue on the EU agenda.
Die Überarbeitung der Arbeitszeitrichtlinie scheint ein Dauerthema auf der EU-Agenda zu sein.
ParaCrawl v7.1

In Europe, the price of milk is a long-running political issue.
Der Milchpreis ist in Europa ein politischer Dauerbrenner.
ParaCrawl v7.1

It is a long-running issue because new professions and new job descriptions are, of course, constantly coming into existence.
Das ist ein echter Dauerbrenner, denn es gibt natürlich ständig neue Berufe und neue Berufsbilder.
Europarl v8

The first is a long-running issue - an old favourite - that Parliament has been dealing with for a long time, and that is the national management declarations.
Die erste ist ein Dauerbrenner, das ist ein Oldy, mit dem sich das Parlament schon lange befasst, nämlich die nationale Verwaltungserklärung.
Europarl v8

This is a long-running issue, and I unreservedly support the report Mr Maat has presented.
Wir befassen uns mit einem Dauerbrenner, und ich unterstütze den von meinem Kollegen Maat vorgelegten Bericht ohne Vorbehalt.
Europarl v8

As a result, wage dumping and the displacement of local workforces by cross-border workers have become a long-running issue, especially as commuters jam the roads on a daily basis.
Lohndumping und die Verdrängung einheimischer Arbeitskräfte durch Grenzgänger sind so zum Dauerthema geworden, zumal die Arbeitspendler täglich die Strassen verstopfen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, if I had been given the chance to speak in the debate on International Women’s Day and Beijing + 10, I would have said that it was actually a shame that violence against women is a long-running issue in this House, although thankfully it is less prevalent than other important problems that affect far more women – untold millions of them, in fact, who have for years been waiting for solutions called for, I might add, by overwhelming majorities in this House.
Wenn ich bei der Debatte über den internationalen Frauentag und Peking + 10 Redezeit gehabt hätte, hätte ich gesagt, dass es eigentlich schade ist, dass in diesem Parlament die Gewalt gegen Frauen ein Dauerbrenner ist. Es gibt auch andere wichtige Probleme, die Gott sei Dank eine viel größere Anzahl, ja zig Millionen Frauen betreffen.
Europarl v8

The focus shifted much too rapidly away from the task of recovery to long-run issues.
Der Fokus verlagerte sich viel zu schnell von der Aufgabe, eine Erholung herbeizuführen, auf langfristige Fragen.
News-Commentary v14

Propositions will be made for the development of the region of Hamburg at first but in the long run tackling the issue at European level.
Dabei stand die Frage im Mittelpunkt, welche Möglichkeiten der Einflußnahme auf Entscheidungsträger auf regionaler, nationaler, europäischer und internationaler Ebene bestehen.
EUbookshop v2