Translation of "Long-term prognosis" in German

Long-term prognosis, not decisions by knee-jerk bulletin, is what is required.
Was wir brauchen, sind Langzeitprognosen, keine spontanen Bauchentscheidungen.
Europarl v8

What is the long-term evolution (prognosis) of the disease?
Wie sieht die Langzeitentwicklung (Prognose) der Erkrankung aus?
ParaCrawl v7.1

Patients with FCAS have a mild disease with good long-term prognosis.
Bei Patienten mit FCAS zeigt sich ein leichter Krankheitsverlauf mit einer guten Langzeitprognose.
ParaCrawl v7.1

Long term prognosis for mental health problems has got worse.
Die Langzeitprognosen psychischer Störungen haben sich verschlechtert.
ParaCrawl v7.1

Even with prompt and effective treatment, the long term prognosis for this disease is not good.
Selbst mit schnellen und wirksamen Behandlung, die Langzeitprognose für diese Krankheit ist nicht gut.
ParaCrawl v7.1

The long-term prognosis of FCAS is good but quality of life can be affected by recurrent episodes of fever.
Die Langzeitprognose von FCAS ist gut, doch die Lebensqualität kann durch wiederholte Fieberschübe eingeschränkt sein.
ParaCrawl v7.1

Long-term evaluation of prognosis showed that certain ADHD symptoms can continue from childhood into adolescence.
Langfristige Bewertung der Prognose zeigte, dass bestimmte ADHD-Anzeichen von der Kindheit in Adoleszenz fortfahren können.
ParaCrawl v7.1

In long-term course the prognosis is often limited due to secondary complications, even if immunosuppressive therapy is maintained.
Im Langzeitverlauf ist trotz weitergeführter lokal antiinflammatorischer und immunsuppressiver Therapie die Prognose aufgrund zahlreicher Sekundärkomplikationen begrenzt.
ParaCrawl v7.1

The patient must be willing to accept the risk of a poor long-term prognosis and a higher rate of complications.
Die Risikobereitschaft des Patienten muss entsprechend sein, um schlechtere Langzeitprognosen und erhöhte Komplikationsrate zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

But the long-term prognosis – made especially dire by health-care reform’s inability to make much of a dent in rising medical costs – is sufficiently bleak that there is increasing bipartisan momentum to do something.
Doch die langfristige Prognose – die besonders bitter erscheint, weil die Gesundheitsreform es nicht vermag, die steigenden medizinischen Kosten großartig zu drosseln – ist trostlos genug, um einen überparteilichen Impuls, etwas zu unternehmen, entstehen zu lassen.
News-Commentary v14

Insufficient research has yet been carried out into whether the form of treatment has an effect upon the long-term prognosis.
Es ist noch nicht hinreichend erforscht, ob die Form der Behandlung Einfluss auf die Langzeitprognose nehmen kann.
Wikipedia v1.0

The long-term prognosis of these findings is currently unknown, but some of the reports have been associated with visual impairment.
Die Langzeitprognose dieser Befunde ist derzeit unbekannt, aber manche der Berichte waren mit einer Sehverschlechterung assoziiert.
ELRC_2682 v1

Mechanical ventilation should be introduced only after carefully weighing the patient’s long-term prognosis and, whenever possible, the patient’s wishes.
Mechanische Ventilation sollte erst nach genauer Abwägung der Langzeitprognose des Patienten und, wenn möglich, unter Berücksichtigung seiner eigenen Wünsche eingesetzt werden.
Wikipedia v1.0

But now that British Prime Minister Theresa May has implied that she prefers a “hard” Brexit, a gloomy long-term prognosis is probably correct.
Doch nun, da die britische Premierministerin Theresa May andeutete, einen „harten“ Brexit zu bevorzugen, liegt man mit einer düsteren langfristigen Prognose wahrscheinlich richtig.
News-Commentary v14

Unfortunately, clearance appears to be variable in time and it would be difficult to base a long- term prognosis on a single assessment.
Leider ändert sich diese Reinigungefähigkeit im Laufe der Zeit, weshalb sich an­hand einer einzigen Untersuchung keine langfristige Prognose stellen lässt.
EUbookshop v2

Involvement of the lung is frequent and is a major determinant of the long-term prognosis.
Darüber hinaus kommt es häufig zu einer Beteiligung der Lunge, was ein entscheidender Faktor für die Prognose ist.
ParaCrawl v7.1

Purpose: Choroidal hemangioma typically respond to photodynamic therapy (PDT) using verteporfin with a fast regression and visual improvement, however, the long-term prognosis is unknown.
Hintergrund: Chorioidale Hämangiome reagieren typischerweise mit einer schnellen Regression und Visusanstieg auf eine photodynamische Therapie (PDT) mit Verteporfin, die Langzeitprognose ist aber unbekannt.
ParaCrawl v7.1

Overall, the long-term prognosis is poor for animals who have been diagnosed with this disease, since it is degenerative in nature.
Insgesamt, die langfristige Prognose ist für Tiere, die mit dieser Krankheit diagnostiziert wurden schlechte, da es in der Natur degenerativen.
ParaCrawl v7.1

Prof Dr Hertel also achieves an improved long-term prognosis in this area, particularly with regard to the development of secondary osteoarthritis.
Auch auf diesem Gebiet profiliert sich Prof. Hertel mit einer anatomiegerechten Rekonstruktion und erreicht damit eine verbesserte Langzeitprognose, insbesondere in Bezug auf die Entwicklung einer sekundären Arthrose.
ParaCrawl v7.1

Most of the results here, according to Prof Reichmann, are "very satisfactory" and initial additional studies also indicate good long-term prognosis, although patients need ever more additional medications over time.
Meist sind hier die Ergebnisse laut Prof. Reichmann "äußerst zufriedenstellend" und erste Studien dazu würden auch auf gute langfristige Prognose deuten, obgleich die Patienten/-innen im Lauf der Zeit immer mehr und zusätzliche Medikamente benötigen.
ParaCrawl v7.1